TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 12:27:49 2018 ============================================================ No. 1573 No. 1573 壹輸盧迦論一卷 nhất thâu lô ca luận nhất quyển 龍樹菩薩造 Long Thọ Bồ Tát tạo 後魏瞿曇留支雒陽譯 Hậu Ngụy Cồ Đàm lưu chi lạc dương dịch 體自體無常, thể tự thể vô thường , 如是體無體; như thị thể vô thể ; 自體性無體, tự thể tánh vô thể , 故說空無常。 cố thuyết không vô thường 。 問曰:以何義故造此一偈論?說何等義破何等人? vấn viết :dĩ hà nghĩa cố tạo thử nhất kệ luận ?thuyết hà đẳng nghĩa phá hà đẳng nhân ? 答曰:為讀誦者於廣大部生懈倦心,又為聰叡先已廣習無量諸論於如來法海義中思惟而生懈倦,於無常自體空不異義中生異相疑,為斷此疑故造斯論。說何義者,今當說。謂一切法無常自體空,自體空不離無常。一切法自性自體空,是故無有常。一切諸佛緣覺聲聞於空法中而得出離,非於諸行斷常法中而得解脫。偈言: đáp viết :vi độc tụng giả ư quảng đại bộ sanh giải quyện tâm ,hựu vi thông duệ tiên dĩ quảng tập vô lượng chư luận ư Như Lai pháp hải nghĩa trung tư tánh nhi sanh giải quyện ,ư vô thường tự thể không bất dị nghĩa trung sanh dị tướng nghi ,vi đoạn thử nghi cố tạo tư luận 。thuyết hà nghĩa giả ,kim đương thuyết 。vị nhất thiết pháp vô thường tự thể không ,tự thể không bất ly vô thường 。nhất thiết pháp tự tánh tự thể không ,thị cố vô hữu thường 。nhất thiết chư Phật duyên giác Thanh văn ư không pháp trung nhi đắc xuất ly ,phi ư chư hạnh đoạn thường Pháp trung nhi đắc giải thoát 。kệ ngôn : 「滅空住有體, 「diệt không trụ/trú hữu thể , 則成於常見; tức thành ư thường kiến ; 若謂後時滅, nhược/nhã vị hậu thời diệt , 則成於斷見。」 tức thành ư đoạn kiến 。」 以此義故,說一切法自體空。諸佛緣覺聲聞羅漢,於此義中得利益故。破何等人者,今當說。若有所得人離於諸行說有無常,則非正見。若無常離有為,無常則常,猶如虛空。若如是者,則有為無為體無差別。若有為與無為合,無為合故則瓶不可破。若無為與有為合,有為合故則涅槃可壞。若不異者,則一切法不可破壞,如涅槃常,非緣生故。若諸行非因緣生,不異虛空涅槃者,則有為法不名無常。若諸行非因緣生、是無常者,則虛空涅槃不名為常。若如是者,則有為無為無有勝法。若無常離有為猶名無常者,則有為離常應名為常;但是事不然。若如是者,何等修多羅中作如是說?以何義說?汝今所說以何義說?汝今所說義不相應,非汝邪思之所能量,是故汝說非為正見。若人有所得,謂過去未來現在法自體成者,當知是人則非正見。何以故?無因生見故。若言未來體非因緣生自體成者,則現在法亦非因緣生自性體成,以未來現在自性平等無差別故。若性平等者,現在有法皆從緣生,未來法何故非緣生?汝今此義為以修多羅說?為依義說?說不相應則無理趣,若無理趣則不可信。若未來法無因緣生自性成者,未來之法猶如虛空無有因緣,離因緣故非因緣生則無實未來體,無未來故現在過去亦無,現在過去無故三世無體。若有體者,則是常見,無因生故。若佛弟子有所得見,則與外道迦毘羅等無差別。此論非為迦毘羅、憂樓迦諸外道等,為汝等輩同見之人故造斯論。向說破何等人?為令汝等有所得人斷除邪見故作斯論。 dĩ thử nghĩa cố ,thuyết nhất thiết pháp tự thể không 。chư Phật duyên giác Thanh văn La-hán ,ư thử nghĩa trung đắc lợi ích cố 。phá hà đẳng nhân giả ,kim đương thuyết 。nhược/nhã hữu sở đắc nhân ly ư chư hạnh thuyết hữu vô thường ,tức phi chánh kiến 。nhược/nhã vô thường ly hữu vi ,vô thường tức thường ,do như hư không 。nhược như thị giả ,tức hữu vi vô vi thể vô sái biệt 。nhược hữu vi dữ vô vi hợp ,vô vi hợp cố tức bình bất khả phá 。nhược/nhã vô vi dữ hữu vi hợp ,hữu vi hợp cố tức Niết-Bàn khả hoại 。nhược/nhã bất dị giả ,tức nhất thiết pháp bất khả phá hoại ,như Niết-Bàn thường ,phi duyên sanh cố 。nhược/nhã chư hạnh phi nhân duyên sanh ,bất dị hư không Niết-Bàn giả ,tức hữu vi Pháp bất danh vô thường 。nhược/nhã chư hạnh phi nhân duyên sanh 、thị vô thường giả ,tức hư không Niết-Bàn bất danh vi thường 。nhược như thị giả ,tức hữu vi vô vi vô hữu thắng Pháp 。nhược/nhã vô thường ly hữu vi do danh vô thường giả ,tức hữu vi ly thường ưng danh vi thường ;đãn thị sự bất nhiên 。nhược như thị giả ,hà đẳng tu-đa-la trung tác như thị thuyết ?dĩ hà nghĩa thuyết ?nhữ kim sở thuyết dĩ hà nghĩa thuyết ?nhữ kim sở thuyết nghĩa bất tướng ứng ,phi nhữ tà tư chi sở năng lượng ,thị cố nhữ thuyết phi vi chánh kiến 。nhược/nhã nhân hữu sở đắc ,vị quá khứ vị lai hiện tại Pháp tự thể thành giả ,đương tri thị nhân tức phi chánh kiến 。hà dĩ cố ?vô nhân sanh kiến cố 。nhược/nhã ngôn vị lai thể phi nhân duyên sanh tự thể thành giả ,tức hiện tại Pháp diệc phi nhân duyên sanh tự tánh thể thành ,dĩ vị lai hiện tại tự tánh bình đẳng vô sái biệt cố 。nhược/nhã tánh bình đẳng giả ,hiện tại hữu pháp giai tùng duyên sanh ,vị lai pháp hà cố phi duyên sanh ?nhữ kim thử nghĩa vi dĩ tu-đa-la thuyết ?vi y nghĩa thuyết ?thuyết bất tướng ứng tức vô lý thú ,nhược/nhã vô lý thú tức bất khả tín 。nhược/nhã vị lai pháp vô nhân duyên sanh tự tánh thành giả ,vị lai chi Pháp do như hư không vô hữu nhân duyên ,ly nhân duyên cố phi nhân duyên sanh tức vô thật vị lai thể ,vô vị lai cố hiện tại quá khứ diệc vô ,hiện tại quá khứ vô cố tam thế vô thể 。nhược hữu thể giả ,tức thị thường kiến ,vô nhân sanh cố 。nhược/nhã Phật đệ tử hữu sở đắc kiến ,tức dữ ngoại đạo Ca-tỳ la đẳng vô sái biệt 。thử luận phi vi Ca-tỳ la 、ưu lâu Ca chư ngoại đạo đẳng ,vi nhữ đẳng bối đồng kiến chi nhân cố tạo tư luận 。hướng thuyết phá hà đẳng nhân ?vi lệnh nhữ đẳng hữu sở đắc nhân đoạn trừ tà kiến cố tác tư luận 。 一輸盧迦偈句義今當釋。偈言自體性無常者,自體名有生,有法故名為體。有所得人於此法中心取為體,此法於陰界入中有聲緣轉,如說一體二體多體,如彼此人一二眾多各有自體故名自體。如地水火風堅濕熱動各有自性,如是各各自相自體,故言自體。有所得人謂生住滅同相者,是義不然,自體性無常故。彼體名有所得人分別故生,是故離諸法無無常體,以自相無常故。如佛告比丘:「一切諸行皆悉無常。」以此說故,離法有無常自相者,是事不然。若汝不了云何無常?我今當說。偈言如是體無體故,體無體者,汝所分別無常者,彼無常無體,是故體無體。自性無體,故言無體。偈言自體性無體者,離無體更無別體,故言自體無體。若汝意謂離無體而有體者,是義不然,以汝此法非修多羅說故。若謂無體是自體者,是亦不然,以修多羅所不說故。世尊於何等修多羅中說如此法?於佛世尊修多羅中都無此義,以非經說故不成就。非大聖修多羅所說之義則不應信,是故非唯言說而得取證。偈言故說空無常者,如《調伏三蜜提經》中說,佛告三蜜提:「眼空、無常、無不動、無不壞、無不變。何以故?性如是故。耳鼻舌身意亦復如是。」世尊於此修多羅中說空、說無常,以是義故,知諸法空無常。無常無體,是故諸法性自無體,則無體義成。若能如是入修多羅義,其義則成;若不入修多羅,其義則壞。以我所說入修多羅,其義則成。是故性自無體,其義成就。一輸盧迦論一卷,凡諸法體性法物事有名異義同,是故或言體、或言性、或言法、或言有、或言物,莫不皆是有之差別。正音云私婆婆,或譯為自體體,或譯為無法有法。或譯為無自性性。 nhất thâu lô ca kệ cú nghĩa kim đương thích 。kệ ngôn tự thể tánh vô thường giả ,tự thể danh hữu sanh ,hữu pháp cố danh vi thể 。hữu sở đắc nhân ư thử Pháp trung tâm thủ vi thể ,thử pháp ư uẩn giới nhập trung hữu thanh duyên chuyển ,như thuyết nhất thể nhị thể đa thể ,như bỉ thử nhân nhất nhị chúng đa các hữu tự thể cố danh tự thể 。như địa thủy hỏa phong kiên thấp nhiệt động các hữu tự tánh ,như thị các các tự tướng tự thể ,cố ngôn tự thể 。hữu sở đắc nhân vị sanh trụ diệt đồng tướng giả ,thị nghĩa bất nhiên ,tự thể tánh vô thường cố 。bỉ thể danh hữu sở đắc nhân phân biệt cố sanh ,thị cố ly chư Pháp vô vô thường thể ,dĩ tự tướng vô thường cố 。như Phật cáo Tỳ-kheo :「nhất thiết chư hạnh giai tất vô thường 。」dĩ thử thuyết cố ,ly pháp hữu vô thường tự tướng giả ,thị sự bất nhiên 。nhược/nhã nhữ bất liễu vân hà vô thường ?ngã kim đương thuyết 。kệ ngôn như thị thể vô thể cố ,thể vô thể giả ,nhữ sở phân biệt vô thường giả ,bỉ vô thường vô thể ,thị cố thể vô thể 。tự tánh vô thể ,cố ngôn vô thể 。kệ ngôn tự thể tánh vô thể giả ,ly vô thể cánh vô biệt thể ,cố ngôn tự thể vô thể 。nhược/nhã nhữ ý vị ly vô thể nhi hữu thể giả ,thị nghĩa bất nhiên ,dĩ nhữ thử pháp phi tu-đa-la thuyết cố 。nhược/nhã vị vô thể thị tự thể giả ,thị diệc bất nhiên ,dĩ tu-đa-la sở bất thuyết cố 。Thế Tôn ư hà đẳng tu-đa-la trung thuyết như thử pháp ?ư Phật Thế tôn tu-đa-la trung đô vô thử nghĩa ,dĩ phi Kinh thuyết cố bất thành tựu 。phi đại thánh tu-đa-la sở thuyết chi nghĩa tức bất ưng tín ,thị cố phi duy ngôn thuyết nhi đắc thủ chứng 。kệ ngôn cố thuyết không vô thường giả ,như 《điều phục tam mật Đề Kinh 》trung thuyết ,Phật cáo tam mật Đề :「nhãn không 、vô thường 、vô bất động 、vô bất hoại 、vô bất biến 。hà dĩ cố ?tánh như thị cố 。nhĩ tị thiệt thân ý diệc phục như thị 。」Thế Tôn ư thử tu-đa-la trung thuyết không 、thuyết vô thường ,dĩ thị nghĩa cố ,tri chư pháp không vô thường 。vô thường vô thể ,thị cố chư Pháp tánh tự vô thể ,tức vô thể nghĩa thành 。nhược/nhã năng như thị nhập tu-đa-la nghĩa ,kỳ nghĩa tức thành ;nhược/nhã bất nhập tu-đa-la ,kỳ nghĩa tức hoại 。dĩ ngã sở thuyết nhập tu-đa-la ,kỳ nghĩa tức thành 。thị cố tánh tự vô thể ,kỳ nghĩa thành tựu 。nhất thâu lô ca luận nhất quyển ,phàm chư Pháp thể tánh Pháp vật sự hữu danh dị nghĩa đồng ,thị cố hoặc ngôn thể 、hoặc ngôn tánh 、hoặc ngôn Pháp 、hoặc ngôn hữu 、hoặc ngôn vật ,mạc bất giai thị hữu chi sái biệt 。chánh âm vân tư bà bà ,hoặc dịch vi tự thể thể ,hoặc dịch vi vô pháp hữu Pháp 。hoặc dịch vi vô tự tánh tánh 。 壹輸盧迦論一卷 nhất thâu lô ca luận nhất quyển * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 12:27:51 2018 ============================================================