TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 04:52:04 2018 ============================================================ No. 846 No. 846 外道問聖大乘法無我義經 ngoại đạo vấn Thánh Đại-Thừa pháp vô ngã nghĩa Kinh 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳教大師臣法天奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh truyền giáo Đại sư Thần   Pháp Thiên phụng  chiếu dịch 如是我聞: như thị ngã văn : 一時佛在大眾中,爾時外道有疑欲決,迷大乘行,來至佛所稽首恭重,合十指掌問無我義:「大丈夫是一切智,常說此身無我。若身無我,本性亦無,云何說有哀啼、戲笑、憎愛、兩舌等事?當何所生?是我所疑。願賜除斷。如來所言身與本性,有無云何?」 nhất thời Phật tại Đại chúng trung ,nhĩ thời ngoại đạo hữu nghi dục quyết ,mê Đại-Thừa hạnh/hành/hàng ,lai chí Phật sở khể thủ cung trọng ,hợp thập chỉ chưởng vấn vô ngã nghĩa :「đại trượng phu thị nhất thiết trí ,thường thuyết thử thân vô ngã 。nhược/nhã thân vô ngã ,bổn tánh diệc vô ,vân hà thuyết hữu ai Đề 、hí tiếu 、tăng ái 、lưỡng thiệt đẳng sự ?đương hà sở sanh ?thị ngã sở nghi 。nguyện tứ trừ đoạn 。Như Lai sở ngôn thân dữ bổn tánh ,hữu vô vân hà ?」 佛言:「外道!諦聽諦受,當為汝說。」 Phật ngôn :「ngoại đạo !đế thính đế thọ/thụ ,đương vi nhữ 。」 佛言:「身與本性,體本空故,說或有或無,斯成二法;言是有者,斯更虛妄。」 Phật ngôn :「thân dữ bổn tánh ,thể bổn không cố ,thuyết hoặc hữu hoặc vô ,tư thành nhị Pháp ;ngôn thị hữu giả ,tư cánh hư vọng 。」 佛言:「當觀全身,髮、甲、皮、毛、兩手、雙足,至於脂、筋、脾、腸、骨髓等事,周遍內外,不見本性。」 Phật ngôn :「đương quán toàn thân ,phát 、giáp 、bì 、mao 、lưỡng thủ 、song túc ,chí ư chi 、cân 、Tì 、tràng 、cốt tủy đẳng sự ,chu biến nội ngoại ,bất kiến bổn tánh 。」 外道言:「大丈夫!若彼不見本性,以我肉眼云何能見?或以天眼而能見乎?」 ngoại đạo ngôn :「đại trượng phu !nhược/nhã bỉ bất kiến bổn tánh ,dĩ ngã nhục nhãn vân hà năng kiến ?hoặc dĩ Thiên nhãn nhi năng kiến hồ ?」 佛言:「天眼見彼,無色、無相、無住,此見非見。」 Phật ngôn :「Thiên nhãn kiến bỉ ,vô sắc 、vô tướng 、vô trụ ,thử kiến phi kiến 。」 外道言:「若如是說,大聖妄語。若彼非者,云何現見有此啼笑、嬉戲、瞋怒、憎愛、兩舌等事?以如是故,何得說無?又說或有或無,斯成二義?」又言:「大丈夫!若彼有無不得說者,云何說言彼有所著,彼無所著?」又言:「空者當何所如?」 ngoại đạo ngôn :「nhược như thị thuyết ,đại thánh vọng ngữ 。nhược/nhã bỉ phi giả ,vân hà hiện kiến hữu thử Đề tiếu 、hi hí 、sân nộ 、tăng ái 、lưỡng thiệt đẳng sự ?dĩ như thị cố ,hà đắc thuyết vô ?hựu thuyết hoặc hữu hoặc vô ,tư thành nhị nghĩa ?」hựu ngôn :「đại trượng phu !nhược/nhã bỉ hữu vô bất đắc thuyết giả ,vân hà thuyết ngôn bỉ hữu sở trước/trứ ,bỉ vô sở trước ?」hựu ngôn :「không giả đương hà sở như ?」 佛言:「如是如是。空非所如,體不可得故。」 Phật ngôn :「như thị như thị 。không phi sở như ,thể bất khả đắc cố 。」 外道言:「若此者,笑哭、嬉戲、瞋怒、憎愛、兩舌等事,當何所見?」 ngoại đạo ngôn :「nhược/nhã thử giả ,tiếu khốc 、hi hí 、sân nộ 、tăng ái 、lưỡng thiệt đẳng sự ,đương hà sở kiến ?」 佛言:「如夢、如幻、如化、如影像相。」 Phật ngôn :「như mộng 、như huyễn 、như hóa 、như ảnh tượng tướng 。」 外道言:「云何夢相?云何幻化相?云何影像相?」 ngoại đạo ngôn :「vân hà mộng tướng ?vân hà huyễn hóa tướng ?vân hà ảnh tượng tướng ?」 佛言:「幻化非相,空非執持,夢本體空。如陽焰故,影像無色,虛假不實。如是所見乃至一切事,皆如幻如化、如夢如影,當如是見。 Phật ngôn :「huyễn hóa phi tướng ,không phi chấp trì ,mộng bổn thể không 。như dương diệm cố ,ảnh tượng vô sắc ,hư giả bất thật 。như thị sở kiến nãi chí nhất thiết sự ,giai như huyễn như hóa 、như mộng như ảnh ,đương như thị kiến 。 「復次有二種見,莊嚴真如。彼莊嚴者,此即名我,此即名他。是名人、補特伽羅,名人世間思惟。至於資財、男女、兄弟、妻妾等名,心所思惟莊嚴。彼如是法,無自無他、無人無命、無補特伽羅、無有情、無世間、無見者、無資財、無男女、無朋友、無妻妾等。彼一切事不見自性,云何彼出世間,莊嚴果報,善惡生滅?彼真如莊嚴果報,無善無惡,不生不滅,無煩惱、無快樂,而彼諸法各各如是! 「phục thứ hữu nhị chủng kiến ,trang nghiêm chân như 。bỉ trang nghiêm giả ,thử tức danh ngã ,thử tức danh tha 。thị danh nhân 、Bổ-đặc-già-la ,danh nhân thế gian tư tánh 。chí ư tư tài 、nam nữ 、huynh đệ 、thê thiếp đẳng danh ,tâm sở tư tánh trang nghiêm 。bỉ như thị pháp ,vô tự vô tha 、vô nhân vô mạng 、vô Bổ-đặc-già-la 、vô hữu Tình 、vô thế gian 、vô kiến giả 、vô tư tài 、vô nam nữ 、vô bằng hữu 、vô thê thiếp đẳng 。bỉ nhất thiết sự bất kiến tự tánh ,vân hà bỉ xuất thế gian ,trang nghiêm quả báo ,thiện ác sanh diệt ?bỉ chân như trang nghiêm quả báo ,vô thiện vô ác ,bất sanh bất diệt ,vô phiền não 、vô khoái lạc ,nhi bỉ chư Pháp các các như thị ! 「又彼世間及出世間二種莊嚴,令諸有情因莊嚴故,而生煩惱處於輪迴,久久展轉不知真如。彼知法者思惟莊嚴,疑此苦受,彼苦受惡、遠離解脫而不見道。愚癡有情以迷執故,輪轉生死墮於惡趣,行世間法不見真如,盡彼輪迴,由如織網用線展轉復去復來。 「hựu bỉ thế gian cập xuất thế gian nhị chủng trang nghiêm ,lệnh chư hữu tình nhân trang nghiêm cố ,nhi sanh phiền não xứ/xử ư Luân-hồi ,cửu cửu triển chuyển bất tri chân như 。bỉ tri Pháp giả tư tánh trang nghiêm ,nghi thử khổ thọ ,bỉ khổ thọ ác 、viễn ly giải thoát nhi bất kiến đạo 。ngu si hữu tình dĩ mê chấp cố ,luân chuyển sanh tử đọa ư ác thú ,hạnh/hành/hàng thế gian pháp bất kiến chân như ,tận bỉ Luân-hồi ,do như chức võng dụng tuyến triển chuyển phục khứ phục lai 。 「又如日月二種行往,晝夜隱顯出沒世間;諸行無常不久破壞,輪轉生死來往亦然,而真如體離莊嚴句。 「hựu như nhật nguyệt nhị chủng hạnh/hành/hàng vãng ,trú dạ ẩn hiển xuất một thế gian ;chư hạnh vô thường bất cửu phá hoại ,luân chuyển sanh tử lai vãng diệc nhiên ,nhi chân như thể ly trang nghiêm cú 。 「又彼天人、乾闥婆等及彼女等,住於天上,以彼莊嚴果報,墮一切有;復有持明成就夜叉、緊那羅、摩睺羅伽,彼以一切莊嚴果報,復墮地獄、惡精進天,以彼神通而作功德,以彼一切莊嚴果報,或墮彼天。 「hựu bỉ Thiên Nhân 、Càn-thát-bà đẳng cập bỉ nữ đẳng ,trụ/trú ư Thiên thượng ,dĩ bỉ trang nghiêm quả báo ,đọa nhất thiết hữu ;phục hưũ trì minh thành tựu Dạ-xoa 、Khẩn-na-la 、Ma hầu la già ,bỉ dĩ nhất thiết trang nghiêm quả báo ,phục đọa địa ngục 、ác tinh tấn Thiên ,dĩ bỉ thần thông nhi tác công đức ,dĩ bỉ nhất thiết trang nghiêm quả báo ,hoặc đọa bỉ Thiên 。 「又若帝釋及轉輪王,具最上德及最上句,以彼一切莊嚴果報復生傍生。智者於一切時,宜應遠離天上最上大樂,恒觀菩提之心,靈明廓澈,無自性、無罣礙亦無所住,一切皆空,亦復遠離一切戲論。 「hựu nhược/nhã Đế Thích cập Chuyển luân Vương ,cụ tối thượng đức cập tối thượng cú ,dĩ bỉ nhất thiết trang nghiêm quả báo phục sanh bàng sanh 。trí giả ư nhất thiết thời ,nghi ưng viễn ly Thiên thượng tối thượng Đại lạc/nhạc ,hằng quán Bồ-đề chi tâm ,linh minh khuếch triệt ,vô tự tánh 、vô quái ngại diệc vô sở trụ ,nhất thiết giai không ,diệc phục viễn ly nhất thiết hí luận 。 「外道!菩提心相,不硬不軟、不熱不冷、無觸無執;又菩提心相,非長非短,不圓不方、不肥不瘦;又菩提心相,不白不黑、不赤不黃,非色非相。彼菩提心,不作相非顯耀,無性無纏縛,由如虛空而無色故,菩提心相而離觀察。外道!而汝不知菩提心相與般若波羅蜜多而相應故;又菩提心相,自性清淨,無物無喻,不可覩視,是最上句;又菩提心相,非諸物像,無相似者,如水成漚,雖覩非有,如幻化如陽焰喻,如泥團作諸坯器,眾名雖具咸成戲論。貪、瞋、癡等亦幻化有,一味空故,如電之住剎那不見。觀彼般若波羅蜜多及作諸善,亦復如是!至於談笑嬉戲,歌舞歡樂,飲食愛欲,一切如夢。有情諸行畢竟體空,心喻虛空,疑當何立行般若行?恒若此觀了一切性,自然解脫,得最上句。諸佛所說,無上菩提由斯生出,當作是觀。作此觀者得最上涅槃,乃至往昔造作諸過,咸悉除滅生無量德,而於此生不染諸過,專精觀行決定成就。若與真如不相應者,應念非真如呪及金剛鈴真如無生印,而起真如相應之行,決定圓滿如上功德。」 「ngoại đạo !Bồ-đề tâm tướng ,bất ngạnh bất nhuyễn 、bất nhiệt bất lãnh 、vô xúc vô chấp ;hựu Bồ-đề tâm tướng ,phi trường/trưởng phi đoản ,bất viên bất phương 、bất phì bất sấu ;hựu Bồ-đề tâm tướng ,bất bạch bất hắc 、bất xích bất hoàng ,phi sắc phi tướng 。bỉ Bồ-đề tâm ,bất tác tướng phi hiển diệu ,Vô tánh vô triền phược ,do như hư không nhi vô sắc cố ,Bồ-đề tâm tướng nhi ly quan sát 。ngoại đạo !nhi nhữ bất tri Bồ-đề tâm tướng dữ Bát-nhã Ba-la-mật đa nhi tướng ứng cố ;hựu Bồ-đề tâm tướng ,tự tánh thanh tịnh ,vô vật vô dụ ,bất khả đổ thị ,thị tối thượng cú ;hựu Bồ-đề tâm tướng ,phi chư vật tượng ,vô tướng tự giả ,như thủy thành ẩu ,tuy đổ phi hữu ,như huyễn hóa như dương diệm dụ ,như nê đoàn tác chư bôi khí ,chúng danh tuy cụ hàm thành hí luận 。tham 、sân 、si đẳng diệc huyễn hóa hữu ,nhất vị không cố ,như điện chi trụ/trú sát-na bất kiến 。quán bỉ Bát-nhã Ba-la-mật đa cập tác chư thiện ,diệc phục như thị !chí ư đàm tiếu hi hí ,ca vũ hoan lạc ,ẩm thực ái dục ,nhất thiết như mộng 。hữu tình chư hạnh tất cánh thể không ,tâm dụ hư không ,nghi đương hà lập hạnh/hành/hàng Bát-nhã hạnh/hành/hàng ?hằng nhược/nhã thử quán liễu nhất thiết tánh ,tự nhiên giải thoát ,đắc tối thượng cú 。chư Phật sở thuyết ,vô thượng Bồ-đề do tư sanh xuất ,đương tác thị quán 。tác thử quán giả đắc tối thượng Niết Bàn ,nãi chí vãng tích tạo tác chư quá/qua ,hàm tất trừ diệt sanh vô lượng đức ,nhi ư thử sanh bất nhiễm chư quá/qua ,chuyên tinh quán hạnh/hành/hàng quyết định thành tựu 。nhược/nhã dữ chân như bất tướng ứng giả ,ưng niệm phi chân như chú cập Kim Cương linh chân như vô sanh ấn ,nhi khởi chân như tướng ứng chi hạnh/hành/hàng ,quyết định viên mãn như thượng công đức 。」 爾時外道聞是語已,審諦觀察,而彼疑綱皆悉除斷,作是觀已獲住大乘,瞻奉歡喜,作禮而退。 nhĩ thời ngoại đạo văn thị ngữ dĩ ,thẩm đế quan sát ,nhi bỉ nghi cương giai tất trừ đoạn ,tác thị quán dĩ hoạch trụ/trú Đại-Thừa ,chiêm phụng hoan hỉ ,tác lễ nhi thoái 。 外道問聖大乘無我義經 ngoại đạo vấn Thánh Đại-Thừa vô ngã nghĩa Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 04:52:07 2018 ============================================================