TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:40:29 2018 ============================================================ No. 561 (Nos. 559, 560) No. 561 (Nos. 559, 560) 佛說老母經 Phật thuyết lão mẫu Kinh 僧祐錄云闕譯人名今附宋錄 Tăng Hữu lục vân khuyết dịch nhân danh kim phụ tống lục 聞如是: Văn như thị : 一時佛在維耶羅國,所止處名曰樂音。時與八百比丘僧、菩薩萬人俱。 nhất thời Phật tại duy da La quốc ,sở chỉ xứ/xử danh viết nhạc âm 。thời dữ bát bách Tỳ-kheo tăng 、Bồ Tát vạn nhân câu 。 時有貧窮老母,來到佛所,以頭面著地,為佛作禮,白佛言:「願欲有所問。」 thời hữu bần cùng lão mẫu ,lai đáo Phật sở ,dĩ đầu diện trước/trứ địa ,vi Phật tác lễ ,bạch Phật ngôn :「nguyện dục hữu sở vấn 。」 佛言:「善哉!善哉!當問。」 Phật ngôn :「Thiện tai !Thiện tai !đương vấn 。」 老母言:「人生、老、病、死從何所來,去至何所?色、痛痒、思想、行、識從何所來,去至何所?眼、耳、鼻、舌、身、心從何所來,去至何所?地、水、火、風、空從何所來,去至何所?」 lão mẫu ngôn :「nhân sanh 、lão 、bệnh 、tử tùng hà sở lai ,khứ chí hà sở ?sắc 、thống dương 、tư tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tùng hà sở lai ,khứ chí hà sở ?nhãn 、nhĩ 、Tỳ 、thiệt 、thân 、tâm tùng hà sở lai ,khứ chí hà sở ?địa 、thủy 、hỏa 、phong 、không tùng hà sở lai ,khứ chí hà sở ?」 佛言:「人生、老、病、死無所從來,去亦無所至;色、痛、想、行、識無所從來,去亦無所至;眼、耳、鼻、舌、身、心無所從來,去亦無所至;地、水、火、風、空無所從來,去亦無所至。」 Phật ngôn :「nhân sanh 、lão 、bệnh 、tử vô sở tòng lai ,khứ diệc vô sở chí ;sắc 、thống 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức vô sở tòng lai ,khứ diệc vô sở chí ;nhãn 、nhĩ 、Tỳ 、thiệt 、thân 、tâm vô sở tòng lai ,khứ diệc vô sở chí ;địa 、thủy 、hỏa 、phong 、không vô sở tòng lai ,khứ diệc vô sở chí 。」 佛言:「諸法亦如是。譬如兩木相鑽出火,火還燒木,木盡火便滅。」 Phật ngôn :「chư Pháp diệc như thị 。thí như lượng (lưỡng) mộc tướng toản xuất hỏa ,hỏa hoàn thiêu mộc ,mộc tận hỏa tiện diệt 。」 佛問老母言:「是火本從何所來,滅去至何所?」 Phật vấn lão mẫu ngôn :「thị hỏa bổn tùng hà sở lai ,diệt khứ chí hà sở ?」 老母報佛言:「因緣合會便得火,因緣離散火即滅。」 lão mẫu báo Phật ngôn :「nhân duyên hợp hội tiện đắc hỏa ,nhân duyên ly tán hỏa tức diệt 。」 佛言:「諸法亦如是,因緣合會乃成,因緣離散即滅。諸法亦無所從來,去亦無所至。眼見好色即是意,意即是色。是二者俱空,無所有成,滅亦如是。諸法譬如鼓,不用一事成。有人持桴捶鼓,鼓便有聲。是鼓聲亦空,當來聲亦空,過去聲亦空。是聲亦不從木、革、桴、人手出,合會諸物乃成鼓聲,聲從空盡空。諸所有萬物一切亦如是。我人壽命亦如是。本際皆淨,無所有從,無所有因作法,法亦無所有。譬如雲起陰冥便雨。雨亦不從龍身出,亦不從龍心出,皆龍因緣所作乃致是雨。諸法無所從來,去亦無所至。譬如畫師先治板素,却後調和眾彩,便在所作。是畫亦不從板素彩出,隨其意,所為悉成。生死亦如是,各各異類,地獄、禽獸、餓鬼、天上、世間亦爾。有解是慧者不著,著便有。」 Phật ngôn :「chư Pháp diệc như thị ,nhân duyên hợp hội nãi thành ,nhân duyên ly tán tức diệt 。chư Pháp diệc vô sở tòng lai ,khứ diệc vô sở chí 。nhãn kiến hảo sắc tức thị ý ,ý tức thị sắc 。thị nhị giả câu không ,vô sở hữu thành ,diệt diệc như thị 。chư Pháp thí như cổ ,bất dụng nhất sự thành 。hữu nhân trì phù chúy cổ ,cổ tiện hữu thanh 。thị cổ thanh diệc không ,đương lai thanh diệc không ,quá khứ thanh diệc không 。thị thanh diệc bất tùng mộc 、cách 、phù 、nhân thủ xuất ,hợp hội chư vật nãi thành cổ thanh ,thanh tùng không tận không 。chư sở hữu vạn vật nhất thiết diệc như thị 。ngã nhân thọ mạng diệc như thị 。bản tế giai tịnh ,vô sở hữu tùng ,vô sở hữu nhân tác pháp ,Pháp diệc vô sở hữu 。thí như vân khởi uẩn minh tiện vũ 。vũ diệc bất tùng long thân xuất ,diệc bất tùng long tâm xuất ,giai long nhân duyên sở tác nãi trí thị vũ 。chư Pháp vô sở tòng lai ,khứ diệc vô sở chí 。thí như họa sư tiên trì bản tố ,khước hậu điều hoà chúng thải ,tiện tại sở tác 。thị họa diệc bất tùng bản tố thải xuất ,tùy kỳ ý ,sở vi tất thành 。sanh tử diệc như thị ,các các dị loại ,địa ngục 、cầm thú 、ngạ quỷ 、Thiên thượng 、thế gian diệc nhĩ 。hữu giải thị tuệ giả bất trước ,trước/trứ tiện hữu 。」 老母聞佛言,大歡喜,即自說言:「蒙天中天恩得法眼。雖身老羸,今得安隱。」 lão mẫu văn Phật ngôn ,đại hoan hỉ ,tức tự thuyết ngôn :「mông thiên trung thiên ân đắc pháp nhãn 。tuy thân lão luy ,kim đắc an ổn 。」 阿難正衣服,前長跪,白佛言:「是老母聞佛言即解,何因緣智慧乃爾?」 A-nan chánh y phục ,tiền trường/trưởng quỵ ,bạch Phật ngôn :「thị lão mẫu văn Phật ngôn tức giải ,hà nhân duyên trí tuệ nãi nhĩ ?」 佛言:「大德巍巍,以是故而即解。是老母者,是我前世發菩薩意時母。」 Phật ngôn :「Đại Đức nguy nguy ,dĩ thị cố nhi tức giải 。thị lão mẫu giả ,thị ngã tiền thế phát Bồ Tát ý thời mẫu 。」 阿難白佛言:「佛前世時母,何因困苦、貧窮如是?」 A-nan bạch Phật ngôn :「Phật tiền thế thời mẫu ,hà nhân khốn khổ 、bần cùng như thị ?」 佛言:「乃昔拘樓秦佛時我為菩薩道,意欲作沙門。母以恩愛故,不聽我作沙門。我憂愁,不食一日。以是故前、後來生世間,五百世遭厄如是。」 Phật ngôn :「nãi tích Câu Lâu Tần Phật thời ngã vi Bồ Tát đạo ,ý dục tác Sa Môn 。mẫu dĩ ân ái cố ,bất thính ngã tác Sa Môn 。ngã ưu sầu ,bất thực/tự nhất nhật 。dĩ thị cố tiền 、hậu lai sanh thế gian ,ngũ bách thế tao ách như thị 。」 佛語阿難:「是老母壽終,當生阿彌陀佛國中供養諸佛。却後六十八億劫當得作佛,字扶波健,其國名化作。所有被服、飲食如忉利天上。其國中人民皆壽一劫。」 Phật ngữ A-nan :「thị lão mẫu thọ chung ,đương sanh A Di Đà Phật quốc trung cúng dường chư Phật 。khước hậu lục thập bát ức kiếp đương đắc tác Phật ,tự phù ba kiện ,kỳ quốc danh hóa tác 。sở hữu bị phục 、ẩm thực như Đao Lợi Thiên thượng 。kỳ quốc trung nhân dân giai thọ nhất kiếp 。」 佛說經已,老母及阿難等菩薩、比丘僧,諸天、龍、鬼神、阿須倫,皆大歡喜,前以頭面著地,為佛作禮而去。 Phật thuyết Kinh dĩ ,lão mẫu cập A-nan đẳng Bồ Tát 、Tỳ-kheo tăng ,chư Thiên 、long 、quỷ thần 、A-tu-luân ,giai đại hoan hỉ ,tiền dĩ đầu diện trước/trứ địa ,vi Phật tác lễ nhi khứ 。 佛說老母經 Phật thuyết lão mẫu Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:40:31 2018 ============================================================