TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:34:58 2018 ============================================================ No. 526 (Nos. 527, 528) No. 526 (Nos. 527, 528) 佛說長者子制經 Phật thuyết Trưởng-giả tử chế Kinh 後漢安息三藏安世高譯 Hậu Hán An Tức Tam Tạng An-thế-cao dịch 聞如是: Văn như thị : 一時,佛在羅閱祇耆闍崛山中,時與五百沙門俱,皆阿羅漢,平旦皆被袈裟持鉢入城匃食。 nhất thời ,Phật tại La duyệt kì Kì-xà-Quật sơn trung ,thời dữ ngũ bách Sa Môn câu ,giai A-la-hán ,bình đán giai bị ca sa trì bát nhập thành cái thực/tự 。 時城中有四姓豪貴家,國中第一,所居高燥,舍宅樓觀甚好,垣牆周匝七重門。四姓豪家字檀尼迦柰,有一子字制。年十六,父檀尼迦柰歿,故制獨與母居。 thời thành trung hữu tứ tính hào quý gia ,quốc trung đệ nhất ,sở cư cao táo ,xá trạch lâu quán thậm hảo ,viên tường châu táp thất trọng môn 。tứ tính hào gia tự đàn ni Ca nại ,hữu nhất tử tự chế 。niên thập lục ,phụ đàn ni Ca nại một ,cố chế độc dữ mẫu cư 。 佛時到其家匃食,時制在內第三門住,遙見佛來,制即念言:「是人何壹端正絕好乃爾!好如明月珠,光明如日月,其色如黃金,如月十五日盛滿。」 Phật thời đáo kỳ gia cái thực/tự ,thời chế tại nội đệ tam môn trụ/trú ,dao kiến Phật lai ,chế tức niệm ngôn :「thị nhân hà nhất đoan chánh tuyệt hảo nãi nhĩ !hảo như minh nguyệt châu ,quang minh như nhật nguyệt ,kỳ sắc như hoàng kim ,như nguyệt thập ngũ nhật thịnh mãn 。」 時佛住於門外,制便走入語母言:「我見一人來,大端正絕妙天下無有輩,我生以來未曾見人如是,今在門住欲乞匃。」 thời Phật trụ/trú ư môn ngoại ,chế tiện tẩu nhập ngữ mẫu ngôn :「ngã kiến nhất nhân lai ,Đại đoan chánh tuyệt diệu thiên hạ vô hữu bối ,ngã sanh dĩ lai vị tằng kiến nhân như thị ,kim tại môn trụ/trú dục khất cái 。」 制語母:「當匃之。」 chế ngữ mẫu :「đương cái chi 。」 其母大慳貪不肯匃與,制言:「母當哀用我故,匃與是人;與是人者,如病者得良醫。」制復言:「與是人者,名字達於天上天下,是人今續在外住。」 kỳ mẫu Đại xan tham bất khẳng cái dữ ,chế ngôn :「mẫu đương ai dụng ngã cố ,cái dữ thị nhân ;dữ thị nhân giả ,như bệnh giả đắc lương y 。」chế phục ngôn :「dữ thị nhân giả ,danh tự đạt ư Thiên thượng Thiên hạ ,thị nhân kim tục tại ngoại trụ/trú 。」 其母復不肯匃,制數數語母不止。母便恚,語制言:「汝嬈我不止者,汝令我煩亂。」母言:「是人不用是乞匃故來,但欲欺調汝耳。今汝小癡兒,當何等知?汝所索不止者,會得我捶杖乃止耳。」 kỳ mẫu phục bất khẳng cái ,chế sát sát ngữ mẫu bất chỉ 。mẫu tiện nhuế/khuể ,ngữ chế ngôn :「nhữ nhiêu ngã bất chỉ giả ,nhữ lệnh ngã phiền loạn 。」mẫu ngôn :「thị nhân bất dụng thị khất cái cố lai ,đãn dục khi điều nhữ nhĩ 。kim nhữ tiểu si nhi ,đương hà đẳng tri ?nhữ sở tác/sách bất chỉ giả ,hội đắc ngã chúy trượng nãi chỉ nhĩ 。」 佛預知其母慳貪,佛便放威神徹照七重門內。制見佛光明心大歡喜,制即復到母所,啟語言:「愚人不知布施,譬如盲人墮火中,其人但坐無目故。世間人但坐慳貪,不信布施,後當得其禍。人心念惡、口言惡、身行惡,愚癡不信佛、不信經、不信比丘僧,死後皆墮地獄中餓鬼畜生中。人不慳貪,信布施,後得其福,身行善、口言善、心念善,自得其福其人家常當與,智者相隨令人有智。」 Phật dự tri kỳ mẫu xan tham ,Phật tiện phóng uy thần triệt chiếu thất trọng môn nội 。chế kiến Phật quang minh tâm đại hoan hỉ ,chế tức phục đáo mẫu sở ,khải ngữ ngôn :「ngu nhân bất tri bố thí ,thí như manh nhân đọa hỏa trung ,kỳ nhân đãn tọa vô mục cố 。thế gian nhân đãn tọa xan tham ,bất tín bố thí ,hậu đương đắc kỳ họa 。nhân tâm niệm ác 、khẩu ngôn ác 、thân hạnh/hành/hàng ác ,ngu si bất tín Phật 、bất tín Kinh 、bất tín Tỳ-kheo tăng ,tử hậu giai đọa địa ngục trung ngạ quỷ súc sanh trung 。nhân bất xan tham ,tín bố thí ,hậu đắc kỳ phước ,thân hạnh/hành/hàng thiện 、khẩu ngôn thiện 、tâm niệm thiện ,tự đắc kỳ phước kỳ nhân gia thường đương dữ ,trí giả tướng tùy lệnh nhân hữu trí 。」 制言:「母不肯匃與者,自持我今日飯分來,我寧一日不食。哀我疾持來,我欲與是人,恐是人棄我去。是人棄我去,是人難值。」 chế ngôn :「mẫu bất khẳng cái dữ giả ,tự trì ngã kim nhật phạn phần lai ,ngã ninh nhất nhật bất thực/tự 。ai ngã tật trì lai ,ngã dục dữ thị nhân ,khủng thị nhân khí ngã khứ 。thị nhân khí ngã khứ ,thị nhân nạn/nan trị 。」 其母復不肯與,制便自往取飯分,復取所著好衣,持去至佛所,前以頭面著佛足,却住叉手,白佛言:「持我所有衣被、飯,願上佛。」佛默然不應。 kỳ mẫu phục bất khẳng dữ ,chế tiện tự vãng thủ phạn phần ,phục thủ sở trước/trứ hảo y ,trì khứ chí Phật sở ,tiền dĩ đầu diện trước/trứ Phật túc ,khước trụ/trú xoa thủ ,bạch Phật ngôn :「trì ngã sở hữu y bị 、phạn ,nguyện thượng Phật 。」Phật mặc nhiên bất ưng 。 制復白言:「今佛是天上、天下人師,當哀度脫我曹,願為我受之,當令我得福。」如是者三,佛便受之,制即大歡喜。 chế phục bạch ngôn :「kim Phật thị Thiên thượng 、thiên hạ nhân sư ,đương ai độ thoát ngã tào ,nguyện vi ngã thọ/thụ chi ,đương lệnh ngã đắc phước 。」như thị giả tam ,Phật tiện thọ/thụ chi ,chế tức đại hoan hỉ 。 佛語制言:「今諸慳貪者汝皆伏之,今日汝施與佛衣被、飯食,使汝心中諸欲願者,亦皆得之。」 Phật ngữ chế ngôn :「kim chư xan tham giả nhữ giai phục chi ,kim nhật nhữ thí dữ Phật y bị 、phạn thực ,sử nhữ tâm trung chư dục nguyện giả ,diệc giai đắc chi 。」 制大歡喜,復白佛言:「我所可願者,亦不求作第二忉利天王釋,亦不求作第七天王梵,亦不求世世豪貴,願使我智慧光明如佛。」 chế đại hoan hỉ ,phục bạch Phật ngôn :「ngã sở khả nguyện giả ,diệc bất cầu tác đệ nhị Đao Lợi Thiên Vương thích ,diệc bất cầu tác đệ thất Thiên Vương phạm ,diệc bất cầu thế thế hào quý ,nguyện sử ngã trí tuệ quang minh như Phật 。」 佛言:「大善!諸所願者皆令得之。」 Phật ngôn :「Đại thiện !chư sở nguyện giả giai lệnh đắc chi 。」 第二天王釋聞制語,即在佛後叉手住,天王釋便於佛前,語謂制言:「汝今日持小飯食、衣被與佛,便欲求作佛者不能得也,十劫、百劫、千劫、萬劫、億劫,汝尚未能得作佛。」 đệ nhị Thiên Vương thích văn chế ngữ ,tức tại Phật hậu xoa thủ trụ/trú ,Thiên Vương thích tiện ư Phật tiền ,ngữ vị chế ngôn :「nhữ kim nhật trì tiểu phạn thực 、y bị dữ Phật ,tiện dục cầu tác Phật giả bất năng đắc dã ,thập kiếp 、bách kiếp 、thiên kiếp 、vạn kiếp 、ức kiếp ,nhữ thượng vị năng đắc tác Phật 。」 制報天王釋言:「我亦不用一飯食故欲得作佛,我常當持善心精進不懈,求佛不止,會當作佛。」 chế báo Thiên Vương thích ngôn :「ngã diệc bất dụng nhất phạn thực cố dục đắc tác Phật ,ngã thường đương trì thiện tâm tinh tấn bất giải ,cầu Phật bất chỉ ,hội đương tác Phật 。」 天王釋報制言:「汝持四寶須彌山,汝慈心念天下人民,千萬劫億萬劫,汝尚未能得佛也。」 Thiên Vương thích báo chế ngôn :「nhữ trì tứ bảo Tu-di sơn ,nhữ từ tâm niệm thiên hạ nhân dân ,thiên vạn kiếp ức vạn kiếp ,nhữ thượng vị năng đắc Phật dã 。」 制復報天王釋言:「譬如匠師持斧入山索樹木,會當擇取好直者,會當可意乃取耳。我不用一飯食、衣被故求作佛也。」 chế phục báo Thiên Vương thích ngôn :「thí như tượng sư trì phủ nhập sơn tác/sách thụ/thọ mộc ,hội đương trạch thủ hảo trực giả ,hội đương khả ý nãi thủ nhĩ 。ngã bất dụng nhất phạn thực 、y bị cố cầu tác Phật dã 。」 天王釋復語制言:「汝欲求佛者劇苦,汝不如求作第七梵,若第二忉利天王釋,汝欲求作佛,難得也。」 Thiên Vương thích phục ngữ chế ngôn :「nhữ dục cầu Phật giả kịch khổ ,nhữ bất như cầu tác đệ thất phạm ,nhược/nhã đệ nhị Đao Lợi Thiên Vương thích ,nhữ dục cầu tác Phật ,nan đắc dã 。」 制復報天王釋言:「汝寧見閻浮利內不?」 chế phục báo Thiên Vương thích ngôn :「nhữ ninh kiến Diêm Phù Lợi nội bất ?」 天王釋言:「見之。」 Thiên Vương thích ngôn :「kiến chi 。」 制言:「滿其中大火上至天,持身投其中,我會當求作佛終不止。」 chế ngôn :「mãn kỳ trung Đại hỏa thượng chí Thiên ,trì thân đầu kỳ trung ,ngã hội đương cầu tác Phật chung bất chỉ 。」 天王釋言:「汝滿閻浮利地內其中火,是中有人民畜生及蠕動之類,汝不當殺之,汝口言惡、心念惡,死當入地獄中,汝當那得作佛?」 Thiên Vương thích ngôn :「nhữ mãn Diêm Phù Lợi địa nội kỳ trung hỏa ,thị trung hữu nhân dân súc sanh cập nhuyễn động chi loại ,nhữ bất đương sát chi ,nhữ khẩu ngôn ác 、tâm niệm ác ,tử đương nhập địa ngục trung ,nhữ đương na đắc tác Phật ?」 制報天王釋:「世間人民及蠕動,我持慈心皆付彌勒佛,彌勒佛自當度脫之,我求佛道會不止。」 chế báo Thiên Vương thích :「thế gian nhân dân cập nhuyễn động ,ngã trì từ tâm giai phó Di Lặc Phật ,Di Lặc Phật tự đương độ thoát chi ,ngã cầu Phật đạo hội bất chỉ 。」 制復報天王釋言:「第七梵眾、第二天王釋,所居止處會當衰敗,皆當歸死,無有脫不死者。」 chế phục báo Thiên Vương thích ngôn :「đệ thất phạm chúng 、đệ nhị Thiên Vương thích ,sở cư chỉ xứ/xử hội đương suy bại ,giai đương quy tử ,vô hữu thoát bất tử giả 。」 天王釋便叉手報制言:「卿持心堅乃如是,念欲求佛不止者,卿會得作佛。」 Thiên Vương thích tiện xoa thủ báo chế ngôn :「khanh trì tâm kiên nãi như thị ,niệm dục cầu Phật bất chỉ giả ,khanh hội đắc tác Phật 。」 制復報天王釋言:「汝莫持汝天上意,自貢高也,復有勝汝者,我持善心精進不懈,求佛不止,會當得作佛。」天王釋便默然無所復語。 chế phục báo Thiên Vương thích ngôn :「nhữ mạc trì nhữ Thiên thượng ý ,tự cống cao dã ,phục hưũ thắng nhữ giả ,ngã trì thiện tâm tinh tấn bất giải ,cầu Phật bất chỉ ,hội đương đắc tác Phật 。」Thiên Vương thích tiện mặc nhiên vô sở phục ngữ 。 佛便語制:「汝前後所承事凡六萬佛,汝常當願求作佛,汝常持心精進承事諸佛,却後二百億萬劫,汝不復更地獄餓鬼畜生中,却後二百億萬劫竟,汝當作遮迦越王,當有十億小國皆屬汝,汝當領四天下當飛行。汝所行當正,壽盡當上生第七梵天、第四兜術天,天上壽盡,當復下生作遮迦越王,壽盡當復上生第七梵天。如是上下百億萬劫竟,汝當作佛字須彌迦羅,當度脫天上、天下人民,汝生下地當照萬二千億天地,上至二十八天上,天地皆為大動,夜明如日出,人民皆壽七千億歲。汝身當長二百丈,當有萬一千城,城皆四百八十里,城皆板著之,皆刻鏤金銀、琉璃、水精、珊瑚、車璩、馬瑙七寶。 Phật tiện ngữ chế :「nhữ tiền hậu sở thừa sự phàm lục vạn Phật ,nhữ thường đương nguyện cầu tác Phật ,nhữ thường trì tâm tinh tấn thừa sự chư Phật ,khước hậu nhị bách ức vạn kiếp ,nhữ bất phục cánh địa ngục ngạ quỷ súc sanh trung ,khước hậu nhị bách ức vạn kiếp cánh ,nhữ đương tác già Ca việt Vương ,đương hữu thập ức tiểu quốc giai chúc nhữ ,nhữ đương lĩnh tứ thiên hạ đương phi hạnh/hành/hàng 。nhữ sở hạnh đương chánh ,thọ tận đương thượng sanh đệ thất Phạm Thiên 、đệ tứ đâu thuật thiên ,Thiên thượng thọ tận ,đương phục hạ sanh tác già Ca việt Vương ,thọ tận đương phục thượng sanh đệ thất Phạm Thiên 。như thị thượng hạ bách ức vạn kiếp cánh ,nhữ đương tác Phật tự tu Di ca la ,đương độ thoát Thiên thượng 、thiên hạ nhân dân ,nhữ sanh hạ địa đương chiếu vạn nhị thiên ức Thiên địa ,thượng chí nhị thập bát Thiên thượng ,Thiên địa giai vi Đại động ,dạ minh như nhật xuất ,nhân dân giai thọ thất thiên ức tuế 。nhữ thân đương trường/trưởng nhị bách trượng ,đương hữu vạn nhất thiên thành ,thành giai tứ bách bát thập lý ,thành giai bản trước/trứ chi ,giai khắc lũ kim ngân 、lưu ly 、thủy tinh 、san hô 、xa cừ 、mã-não thất bảo 。 「汝作佛時,當再會說經,一會時有六千億沙門皆得阿羅漢;第二會說經時,有四千億沙門皆得阿羅漢。當爾時,人民無有偷盜者,男子、女人皆同一心無有惡者,亦無山林谿谷,地皆平正,人民無有疾病憂苦,皆安樂,所居皆自守。天日三雨裁淹塵土,人欲議語皆大聚會,夏月則不暑,冬月則不寒皆得中適。 「nhữ tác Phật thời ,đương tái hội thuyết Kinh ,nhất hội thời hữu lục thiên ức Sa Môn giai đắc A-la-hán ;đệ nhị hội thuyết Kinh thời ,hữu tứ thiên ức Sa Môn giai đắc A-la-hán 。đương nhĩ thời ,nhân dân vô hữu thâu đạo giả ,nam tử 、nữ nhân giai đồng nhất tâm vô hữu ác giả ,diệc vô sơn lâm khê cốc ,địa giai bình chánh ,nhân dân vô hữu tật bệnh ưu khổ ,giai an lạc ,sở cư giai tự thủ 。Thiên nhật tam vũ tài yêm trần độ ,nhân dục nghị ngữ giai Đại tụ hội ,hạ nguyệt tức bất thử ,đông nguyệt tức bất hàn giai đắc trung thích 。 「汝教授精舍名為難提陀,若有男子、女人,持戒布施與佛辟支佛阿羅漢,求作佛者皆可得佛。道不可不求,八方上下無有能窮極者,佛智慧如是,天下人不知生所從來,亦不知死趣何道。」 「nhữ giáo thọ Tịnh Xá danh vi Nan-đề đà ,nhược hữu nam tử 、nữ nhân ,trì giới bố thí dữ Phật Bích Chi Phật A-la-hán ,cầu tác Phật giả giai khả đắc Phật 。đạo bất khả bất cầu ,bát phương thượng hạ vô hữu năng cùng cực giả ,Phật trí tuệ như thị ,thiên hạ nhân bất tri sanh sở tòng lai ,diệc bất tri tử thú hà đạo 。」 佛說經已,制及諸比丘僧,皆前以頭面著佛足,作禮而去。 Phật thuyết Kinh dĩ ,chế cập chư Tỳ-kheo tăng ,giai tiền dĩ đầu diện trước/trứ Phật túc ,tác lễ nhi khứ 。 佛說長者子制經 Phật thuyết Trưởng-giả tử chế Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:35:01 2018 ============================================================