TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:11:31 2018 ============================================================ No. 438 No. 438 佛說大乘大方廣佛冠經卷上 Phật thuyết Đại-Thừa Đại Phương Quảng Phật quan Kinh quyển thượng 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư khanh truyền phạm Đại sư tứ tử Sa Môn Thần Pháp hộ đẳng phụng  chiếu dịch 如是我聞: như thị ngã văn : 一時,世尊在王舍城鷲峯山中,與大苾芻眾千二百五十人俱,皆是阿羅漢,諸漏已盡。 nhất thời ,Thế Tôn tại Vương-Xá thành Thứu Phong sơn trung ,dữ Đại Bí-sô chúng thiên nhị bách ngũ thập nhân câu ,giai thị A-la-hán ,chư lậu dĩ tận 。 復有諸大菩薩之眾,慈氏菩薩、妙吉祥菩薩而為上首,并餘無數天、龍、夜叉、乾闥婆,及持明仙天女眾等。 phục hưũ chư đại Bồ-tát chi chúng ,từ thị Bồ Tát 、diệu cát tường Bồ Tát nhi vi thượng thủ ,tinh dư vô số Thiên 、long 、Dạ-xoa 、Càn-thát-bà ,cập trì minh tiên Thiên nữ chúng đẳng 。 爾時,世尊告尊者大迦葉言:「迦葉!我今為令諸初發心菩薩成熟一切善根故,有所宣說,汝等諦聽,極善作意!」 nhĩ thời ,Thế Tôn cáo Tôn-Giả đại Ca-diếp ngôn :「Ca-diếp !ngã kim vi lệnh chư sơ phát tâm Bồ-tát thành thục nhất thiết thiện căn cố ,hữu sở tuyên thuyết ,nhữ đẳng đế thính ,cực thiện tác ý !」 時大迦葉白佛言:「善哉!世尊!受教而聽。」 thời đại Ca-diếp bạch Phật ngôn :「Thiện tai !Thế Tôn !thọ giáo nhi thính 。」 佛言:「迦葉!東方去此佛剎過一殑伽沙數等世界,有世界名曰定嚴,其土有佛,號定手最上吉祥如來、應供、正等正覺,今現住彼教化利益。其佛剎中有菩薩摩訶薩,名離塵步,次補彼佛,當成阿耨多羅三藐三菩提果,號常定手最上吉祥如來、應供、正等正覺,出現世間。 Phật ngôn :「Ca-diếp !Đông phương khứ thử Phật sát quá/qua nhất căn già sa số đẳng thế giới ,hữu thế giới danh viết định nghiêm ,kỳ độ hữu Phật ,hiệu định thủ tối thượng cát tường Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,kim hiện trụ/trú bỉ giáo hóa lợi ích 。kỳ Phật sát trung hữu Bồ-Tát Ma-ha-tát ,danh ly trần bộ ,thứ bổ bỉ Phật ,đương thành A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề quả ,hiệu thường định thủ tối thượng cát tường Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,xuất hiện thế gian 。 「迦葉!若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞是定手最上吉祥如來名號,及離塵步菩薩摩訶薩名號,能稱念受持者,是人轉生得宿命智,百劫之中背於生死,而能攝集無量福蘊,近證阿耨多羅三藐三菩提果。 「Ca-diếp !nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn thị định thủ tối thượng cát tường Như Lai danh hiệu ,cập ly trần bộ Bồ-Tát Ma-ha-tát danh hiệu ,năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân chuyển sanh đắc tú mạng trí ,bách kiếp chi trung bối ư sanh tử ,nhi năng nhiếp tập vô lượng phước uẩn ,cận chứng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề quả 。 「復次,迦葉!東方去此佛剎過二殑伽沙數等世界,有世界名大菩提場莊嚴妙愛,其土有佛,號蓮華最上吉祥如來、應供、正等正覺,今現住彼教化利益。其佛剎中有菩薩摩訶薩,名蓮華手,次補彼佛,當成阿耨多羅三藐三菩提果,號蓮華上王如來、應供、正等正覺,出現世間。 「phục thứ ,Ca-diếp !Đông phương khứ thử Phật sát quá/qua nhị căn già sa số đẳng thế giới ,hữu thế giới danh Đại bồ-đề trường trang nghiêm diệu ái ,kỳ độ hữu Phật ,hiệu liên hoa tối thượng cát tường Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,kim hiện trụ/trú bỉ giáo hóa lợi ích 。kỳ Phật sát trung hữu Bồ-Tát Ma-ha-tát ,danh liên hoa thủ ,thứ bổ bỉ Phật ,đương thành A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề quả ,hiệu liên hoa thượng Vương Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,xuất hiện thế gian 。 「迦葉!若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞是蓮華最上吉祥如來、應供、正等正覺名號,及蓮華手菩薩摩訶薩名號,能稱念受持者,是人轉生得宿命智,乃生常得蓮華化生,於諸世間而無染著,超越一切不善之法,猶如蓮華不著於水,當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提,三十千劫中背於生死,而能攝集無量福蘊,近證阿耨多羅三藐三菩提果。 「Ca-diếp !nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn thị liên hoa tối thượng cát tường Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác danh hiệu ,cập Liên-hoa-thủ Bồ Tát Ma-ha tát danh hiệu ,năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân chuyển sanh đắc tú mạng trí ,nãi sanh thường đắc liên hoa hóa sanh ,ư chư thế gian nhi vô nhiễm trước/trứ ,siêu việt nhất thiết bất thiện chi Pháp ,do như liên hoa bất trước ư thủy ,đương đắc Bất-thoái-chuyển ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,tam thập thiên kiếp trung bối ư sanh tử ,nhi năng nhiếp tập vô lượng phước uẩn ,cận chứng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề quả 。 「復次,迦葉!東方去此佛剎過三殑伽沙數等世界,有世界名離塵藏,其土有佛,號日輪光明最勝吉祥如來、應供、正等正覺,今現住彼教化利益。其佛剎中有菩薩摩訶薩,名日光明,次補彼佛,當成阿耨多羅三藐三菩提果,名諸聖吉祥圓滿最上眾相嚴身如來、應供、正等正覺,出現世間。 「phục thứ ,Ca-diếp !Đông phương khứ thử Phật sát quá/qua tam căn già sa số đẳng thế giới ,hữu thế giới danh ly trần tạng ,kỳ độ hữu Phật ,hiệu nhật luân quang minh tối thắng cát tường Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,kim hiện trụ/trú bỉ giáo hóa lợi ích 。kỳ Phật sát trung hữu Bồ-Tát Ma-ha-tát ,danh nhật quang minh ,thứ bổ bỉ Phật ,đương thành A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề quả ,danh chư Thánh cát tường viên mãn tối thượng chúng tướng nghiêm thân Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,xuất hiện thế gian 。 「迦葉!若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞是日輪光明最勝吉祥如來、應供、正等正覺名號,及日光明菩薩摩訶薩名號,能稱念受持者,是人轉生得宿命智,乘日輪光照諸善法,不復更生墮三惡趣,疑惑怖畏,當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提,千劫之中背於生死,近證阿耨多羅三藐三菩提果。 「Ca-diếp !nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn thị nhật luân quang minh tối thắng cát tường Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác danh hiệu ,cập nhật quang minh Bồ-Tát Ma-ha-tát danh hiệu ,năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân chuyển sanh đắc tú mạng trí ,thừa nhật luân quang chiếu chư thiện Pháp ,bất phục cánh sanh đọa tam ác thú ,nghi hoặc bố úy ,đương đắc Bất-thoái-chuyển ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,thiên kiếp chi trung bối ư sanh tử ,cận chứng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề quả 。 「復次,迦葉!東方去此佛剎過四殑伽沙數等世界,有世界名得自在,其土有佛,號一寶蓋最上如來、應供、正等正覺,今現住彼教化利益。 「phục thứ ,Ca-diếp !Đông phương khứ thử Phật sát quá/qua tứ căn già sa số đẳng thế giới ,hữu thế giới danh đắc tự tại ,kỳ độ hữu Phật ,hiệu nhất bảo cái tối thượng Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,kim hiện trụ/trú bỉ giáo hóa lợi ích 。 「迦葉!若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞是一寶蓋最上如來、應供、正等正覺名號,能稱念受持者,是人轉生得宿命智,不於下劣族姓中生,不於貧窶族姓中生,在在所生而悉於彼王宮中生,所生之處無母障難、無父障難,無富貴難、無疾病難,當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提,三十千劫中背於生死,近證阿耨多羅三藐三菩提果。 「Ca-diếp !nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn thị nhất bảo cái tối thượng Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác danh hiệu ,năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân chuyển sanh đắc tú mạng trí ,bất ư hạ liệt tộc tính trung sanh ,bất ư bần cũ tộc tính trung sanh ,tại tại sở sanh nhi tất ư bỉ vương cung trung sanh ,sở sanh chi xứ/xử vô mẫu chướng nạn/nan 、vô phụ chướng nạn/nan ,vô phú quý nạn/nan 、vô tật bệnh nạn/nan ,đương đắc Bất-thoái-chuyển ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,tam thập thiên kiếp trung bối ư sanh tử ,cận chứng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề quả 。 「復次,迦葉!東方去此佛剎過五殑伽沙數等世界,有世界名清淨藏,其土有佛號定最上吉祥如來、應供、正等正覺,今現住彼教化利益。 「phục thứ ,Ca-diếp !Đông phương khứ thử Phật sát quá/qua ngũ căn già sa số đẳng thế giới ,hữu thế giới danh thanh tịnh tạng ,kỳ độ hữu Phật hiệu định tối thượng cát tường Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,kim hiện trụ/trú bỉ giáo hóa lợi ích 。 「迦葉!彼定最上吉祥如來、應供、正等正覺,往昔修行菩薩道時,發大誓願:『願我當來得成佛時,若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞我名號能稱念受持者,是人世世生生常得出家,得出家已而悉獲於千三摩地,一一三摩地中復證百千俱胝那庾多三摩地門,彼之所得諸三摩地永不散失;能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法;所有現在未來世中見佛聽法,亦復如是,當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提,世世所生千劫之中背於生死,近證阿耨多羅三藐三菩提果。』 「Ca-diếp !bỉ định tối thượng cát tường Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,vãng tích tu hành Bồ Tát đạo thời ,phát đại thệ nguyện :『nguyện ngã đương lai đắc thành Phật thời ,nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn ngã danh hiệu năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân thế thế sanh sanh thường đắc xuất gia ,đắc xuất gia dĩ nhi tất hoạch ư thiên tam-ma-địa ,nhất nhất tam-ma-địa trung phục chứng bách thiên câu-chi na dữu đa tam ma địa môn ,bỉ chi sở đắc chư tam-ma-địa vĩnh bất tán thất ;năng ư quá khứ dĩ nhập Niết Bàn thập thiên Phật sở chiêm lễ thính pháp ;sở hữu hiện tại vị lai thế trung kiến Phật thính pháp ,diệc phục như thị ,đương đắc Bất-thoái-chuyển ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,thế thế sở sanh thiên kiếp chi trung bối ư sanh tử ,cận chứng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề quả 。』 「迦葉,若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞是定最上吉祥如來、應供、正等正覺名號,能稱念受持者,是人於彼如是行相所求皆得。 「Ca-diếp ,nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn thị định tối thượng cát tường Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác danh hiệu ,năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân ư bỉ như thị hành tướng sở cầu giai đắc 。 「復次,迦葉!東方去此佛剎過六殑伽沙數等世界,有世界名寶莊嚴,其土有佛,號寶輪光明高勝吉祥王如來、應供、正等正覺,今現住彼教化利益。 「phục thứ ,Ca-diếp !Đông phương khứ thử Phật sát quá/qua lục căn già sa số đẳng thế giới ,hữu thế giới danh bảo trang nghiêm ,kỳ độ hữu Phật ,hiệu bảo luân quang minh cao thắng cát tường Vương Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,kim hiện trụ/trú bỉ giáo hóa lợi ích 。 「迦葉!若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞是寶輪光明高勝吉祥王如來、應供、正等正覺名號,能稱念受持者,是人轉生得宿命智,有念有慧諸相圓滿,當得成就信順之語,獲得無斷語言辯才。迦葉!是人能於天人世間一切辯才之中,不為他所退怯間斷,常得語言辯才無斷。又善男子及善女人,若能稱念彼佛名者,是人聽法之時,得佛聖相為現其前,若於諸法昔所未聞,隨所受學,即時獲得無邊俱胝那庾多百千隨轉陀羅尼;又此閻浮提中,一切有情隨所樂求而悉能知,然後如其信解善為說法,當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提,阿僧祇俱胝那庾多百千劫中背於生死,而能攝集無量福蘊。 「Ca-diếp !nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn thị bảo luân quang minh cao thắng cát tường Vương Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác danh hiệu ,năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân chuyển sanh đắc tú mạng trí ,hữu niệm hữu tuệ chư tướng viên mãn ,đương đắc thành tựu tín thuận chi ngữ ,hoạch đắc vô đoạn ngữ ngôn biện tài 。Ca-diếp !thị nhân năng ư Thiên Nhân thế gian nhất thiết biện tài chi trung ,bất vi tha sở thoái khiếp gian đoạn ,thường đắc ngữ ngôn biện tài vô đoạn 。hựu Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,nhược/nhã năng xưng niệm bỉ Phật danh giả ,thị nhân thính pháp chi thời ,đắc Phật thánh tướng vi hiện kỳ tiền ,nhược/nhã ư chư Pháp tích sở vị văn ,tùy sở thọ học ,tức thời hoạch đắc vô biên câu-chi na dữu đa bách thiên tùy chuyển Đà-la-ni ;hựu thử Diêm-phù-đề trung ,nhất thiết hữu tình tùy sở lạc/nhạc cầu nhi tất năng tri ,nhiên hậu như kỳ tín giải thiện vi thuyết Pháp ,đương đắc Bất-thoái-chuyển ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,a-tăng-kì câu-chi na dữu đa bách thiên kiếp trung bối ư sanh tử ,nhi năng nhiếp tập vô lượng phước uẩn 。 佛說大乘大方廣佛冠經卷上 Phật thuyết Đại-Thừa Đại Phương Quảng Phật quan Kinh quyển thượng 佛說大乘大方廣佛冠經卷下 Phật thuyết Đại-Thừa Đại Phương Quảng Phật quan Kinh quyển hạ 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư khanh truyền phạm Đại sư tứ tử Sa Môn Thần Pháp hộ đẳng phụng  chiếu dịch 「復次,迦葉!南方去此佛剎過三十千世界,有世界名悅意聲,彼土有佛,號無邊步跡如來、應供、正等正覺,今現住彼教化利益。 「phục thứ ,Ca-diếp !Nam phương khứ thử Phật sát quá/qua tam thập thiên thế giới ,hữu thế giới danh duyệt ý thanh ,bỉ độ hữu Phật ,hiệu vô biên bộ tích Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,kim hiện trụ/trú bỉ giáo hóa lợi ích 。 「迦葉!若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞彼無邊步跡如來、應供、正等正覺名號,能稱念受持者,是人轉生得宿命智,獲得月輪清淨菩薩三摩地,住是三摩地已,所有東方殑伽沙數等諸佛世尊,親得瞻覩。如是南、西、北方四維上下,普遍十方,彼一一方所有殑伽沙數等諸佛世尊,悉得瞻覩,而於彼彼佛世尊所,聽受說法皆能解了;常得值遇諸佛出世,於一切時不暫捨離諸佛世尊,乃至證成菩提畢竟邊際,永得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提;三十五千劫中背於生死,而能攝集無量福蘊。 「Ca-diếp !nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn bỉ vô biên bộ tích Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác danh hiệu ,năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân chuyển sanh đắc tú mạng trí ,hoạch đắc nguyệt luân thanh tịnh Bồ Tát tam-ma-địa ,trụ/trú thị tam-ma-địa dĩ ,sở hữu Đông phương căn già sa số đẳng chư Phật Thế tôn ,thân đắc chiêm đổ 。như thị Nam 、Tây 、Bắc phương tứ duy thượng hạ ,phổ biến thập phương ,bỉ nhất nhất phương sở hữu căn già sa số đẳng chư Phật Thế tôn ,tất đắc chiêm đổ ,nhi ư bỉ bỉ Phật Thế tôn sở ,thính thọ thuyết Pháp giai năng giải liễu ;thường đắc trực ngộ chư Phật xuất thế ,ư nhất thiết thời bất tạm xả ly chư Phật Thế tôn ,nãi chí chứng thành Bồ-đề tất cánh biên tế ,vĩnh đắc Bất-thoái-chuyển ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ;tam thập ngũ thiên kiếp trung bối ư sanh tử ,nhi năng nhiếp tập vô lượng phước uẩn 。 「復次迦葉,南方去此佛剎過三十五世界,有世界名妙香最上香,彼土有佛,號無邊香最上王如來、應供、正等正覺,今現住彼教化利益。 「phục thứ Ca-diếp ,Nam phương khứ thử Phật sát quá/qua tam thập ngũ thế giới ,hữu thế giới danh diệu hương tối thượng hương ,bỉ độ hữu Phật ,hiệu vô biên hương tối thượng Vương Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,kim hiện trụ/trú bỉ giáo hóa lợi ích 。 「迦葉!彼無邊香最上王如來,往昔修行菩薩道時,發大誓願:『願我當來得成佛時,若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞我名號能稱念受持者,是人獲彼多種功德,所謂於一切處在在所生得宿命智;梵行圓滿,具三十二大丈夫相莊嚴其身;又復餘佛剎中蒙光照觸者,皆悉來集,我為彼等圓滿一切菩提勝行。又復若此,大地大火充滿普遍燒然,火燒然已,大地出現種種珍寶,諸來求者而周給之,然彼一切亦無少分差動之相;當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提,三十千劫中背於生死,而能攝集無量福蘊。』 「Ca-diếp !bỉ vô biên hương tối thượng Vương Như Lai ,vãng tích tu hành Bồ Tát đạo thời ,phát đại thệ nguyện :『nguyện ngã đương lai đắc thành Phật thời ,nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn ngã danh hiệu năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân hoạch bỉ đa chủng công đức ,sở vị ư nhất thiết xứ/xử tại tại sở sanh đắc tú mạng trí ;phạm hạnh viên mãn ,cụ tam thập nhị đại trượng phu tướng trang nghiêm kỳ thân ;hựu phục dư Phật sát trung mông quang chiếu xúc giả ,giai tất lai tập ,ngã vi ỉ đẳng viên mãn nhất thiết Bồ-đề thắng hành 。hựu phục nhược/nhã thử ,Đại địa đại hỏa sung mãn phổ biến thiêu nhiên ,hỏa thiêu nhiên dĩ ,Đại địa xuất hiện chủng chủng trân bảo ,chư lai cầu giả nhi châu cấp chi ,nhiên bỉ nhất thiết diệc vô thiểu phần sái động chi tướng ;đương đắc Bất-thoái-chuyển ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,tam thập thiên kiếp trung bối ư sanh tử ,nhi năng nhiếp tập vô lượng phước uẩn 。』 「復次,迦葉!南方去此佛剎過一殑伽沙數等世界(此下合有世界之名,梵本元闕),彼土有佛,號寶上如來、應供、正等正覺,今現住彼教化利益。 「phục thứ ,Ca-diếp !Nam phương khứ thử Phật sát quá/qua nhất căn già sa số đẳng thế giới (thử hạ hợp hữu thế giới chi danh ,phạm bản nguyên khuyết ),bỉ độ hữu Phật ,hiệu bảo thượng Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,kim hiện trụ/trú bỉ giáo hóa lợi ích 。 「迦葉!若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞彼寶上如來、應供、正等正覺名號,能稱念受持者,是人轉生得宿命智,又復當生在母胎中即得見佛,彼佛勸讚作如是言:『善男子!汝當成熟阿耨多羅三藐三菩提,故速出母胎。』千劫之中背於生死,而能攝集無量福蘊。 「Ca-diếp !nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn bỉ bảo thượng Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác danh hiệu ,năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân chuyển sanh đắc tú mạng trí ,hựu phục đương sanh tại mẫu thai trung tức đắc kiến Phật ,bỉ Phật khuyến tán tác như thị ngôn :『Thiện nam tử !nhữ đương thành thục A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,cố tốc xuất mẫu thai 。』thiên kiếp chi trung bối ư sanh tử ,nhi năng nhiếp tập vô lượng phước uẩn 。 「復次,迦葉!西方去此佛剎過三殑伽沙數等世界,有世界名不知遍知,彼土有佛,號大光明照如來、應供、正等正覺,今現住彼教化利益。 「phục thứ ,Ca-diếp !Tây phương khứ thử Phật sát quá/qua tam căn già sa số đẳng thế giới ,hữu thế giới danh bất tri biến tri ,bỉ độ hữu Phật ,hiệu đại quang minh chiếu Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,kim hiện trụ/trú bỉ giáo hóa lợi ích 。 「迦葉!若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞彼大光明照如來、應供、正等正覺名號,能稱念受持者,是人轉生得宿命智,獲得日輪光明最上三摩地,住是三摩地已,得見殑伽沙數等諸佛世尊,如無能勝等諸大菩薩所有功德,亦同稱讚是人功德。 「Ca-diếp !nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn bỉ đại quang minh chiếu Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác danh hiệu ,năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân chuyển sanh đắc tú mạng trí ,hoạch đắc nhật luân quang minh tối thượng tam-ma-địa ,trụ/trú thị tam-ma-địa dĩ ,đắc kiến căn già sa số đẳng chư Phật Thế tôn ,như Vô năng thắng đẳng chư đại Bồ-tát sở hữu công đức ,diệc đồng xưng tán thị nhân công đức 。 「迦葉!又若女人在母胎中得聞彼如來名者,是人後生不復成彼女人之相,此報終已當成男子。何以故?為由得聞如是大神通、大威德如來名號,能受持故。」 「Ca-diếp !hựu nhược/nhã nữ nhân tại mẫu thai trung đắc văn bỉ Như Lai danh giả ,thị nhân hậu sanh bất phục thành bỉ nữ nhân chi tướng ,thử báo chung dĩ đương thành nam tử 。hà dĩ cố ?vi do đắc Văn như thị đại thần thông 、đại uy đức Như Lai danh hiệu ,năng thọ trì cố 。」 爾時世尊,即說頌曰: nhĩ thời Thế Tôn ,tức thuyết tụng viết : 「若有女人處母胎, 「nhược hữu nữ nhân xứ/xử mẫu thai , 聞佛大仙勝名號, văn Phật đại tiên thắng danh hiệu , 是人轉此女身已, thị nhân chuyển thử nữ thân dĩ , 當成有智之男子; đương thành hữu trí chi nam tử ; 證成無上大菩提, chứng thành vô thượng Đại bồ-đề , 利益一切眾生類, lợi ích nhất thiết chúng sanh loại , 能於天上及人間, năng ư Thiên thượng cập nhân gian , 普為眾生作趣向。 phổ vi chúng sanh tác thú hướng 。 「復次,迦葉!若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞彼如來名號能稱念受持者,是人阿僧祇劫中背於生死,而能攝集無量福蘊,近證阿耨多羅三藐三菩提果。 「phục thứ ,Ca-diếp !nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn bỉ Như Lai danh hiệu năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân a-tăng-kì kiếp trung bối ư sanh tử ,nhi năng nhiếp tập vô lượng phước uẩn ,cận chứng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề quả 。 「復次,迦葉!北方去此佛剎過四十千世界,有世界名有寶,彼土有佛,號寶開花普燿吉祥如來、應供、正等正覺,今現住彼教化利益。 「phục thứ ,Ca-diếp !Bắc phương khứ thử Phật sát quá/qua tứ thập thiên thế giới ,hữu thế giới danh hữu bảo ,bỉ độ hữu Phật ,hiệu bảo khai hoa phổ diệu cát tường Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,kim hiện trụ/trú bỉ giáo hóa lợi ích 。 「迦葉!若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞彼寶開花普耀吉祥如來、應供、正等正覺名號,能稱念受持者,是人轉生得宿命智,獲得寶月菩薩三摩地,住是三摩地已,能解一切眾生語言音聲,得佛加持,無礙語言辯才成就。若有眾生樂求見彼住虛空中宣說諸法,是人即時隨意能現;又此閻浮提中,一切眾生隨有樂求所出音聲,是人各各悉能了知。又若此三千大千世界一切眾生,隨有樂求所出音聲、諸言說等,是人悉知,如其信解各為說法;當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提,六十千劫中背於生死。 「Ca-diếp !nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn bỉ bảo khai hoa phổ diệu cát tường Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác danh hiệu ,năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân chuyển sanh đắc tú mạng trí ,hoạch đắc Bảo nguyệt Bồ Tát tam-ma-địa ,trụ/trú thị tam-ma-địa dĩ ,năng giải nhất thiết chúng sanh ngữ ngôn âm thanh ,đắc Phật gia trì ,vô ngại ngữ ngôn biện tài thành tựu 。nhược hữu chúng sanh lạc/nhạc cầu kiến bỉ trụ/trú hư không trung tuyên thuyết chư Pháp ,thị nhân tức thời tùy ý năng hiện ;hựu thử Diêm-phù-đề trung ,nhất thiết chúng sanh tùy hữu lạc/nhạc cầu sở xuất âm thanh ,thị nhân các các tất năng liễu tri 。hựu nhược/nhã thử tam thiên đại thiên thế giới nhất thiết chúng sanh ,tùy hữu lạc/nhạc cầu sở xuất âm thanh 、chư ngôn thuyết đẳng ,thị nhân tất tri ,như kỳ tín giải các vi thuyết Pháp ;đương đắc Bất-thoái-chuyển ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,lục thập thiên kiếp trung bối ư sanh tử 。 「復次,迦葉!東方去此佛剎過六十千世界,有世界名眾寶,彼土有佛,號曰寶藏如來、應供、正等正覺,今現住彼教化利益。 「phục thứ ,Ca-diếp !Đông phương khứ thử Phật sát quá/qua lục thập thiên thế giới ,hữu thế giới danh chúng bảo ,bỉ độ hữu Phật ,hiệu viết Bảo Tạng Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,kim hiện trụ/trú bỉ giáo hóa lợi ích 。 「迦葉!若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞彼寶藏如來、應供、正等正覺名號,能稱念受持者,是人轉生得宿命智,當得成就七覺支法。 「Ca-diếp !nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn bỉ Bảo Tạng Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác danh hiệu ,năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân chuyển sanh đắc tú mạng trí ,đương đắc thành tựu thất giác chi Pháp 。 「復次迦葉,東方去此佛剎過阿僧祇世界,有世界名寶耀,彼土有佛,號曰寶勝如來、應供、正等正覺,今現住彼說法教化。 「phục thứ Ca-diếp ,Đông phương khứ thử Phật sát quá/qua a-tăng-kì thế giới ,hữu thế giới danh bảo diệu ,bỉ độ hữu Phật ,hiệu viết Bảo Thắng Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác ,kim hiện trụ/trú bỉ thuyết Pháp giáo hóa 。 「迦葉!若有住菩薩乘諸善男子及善女人,聞彼寶勝如來、應供、正等正覺名號,能稱念受持者,是人能生多種福蘊。 「Ca-diếp !nhược hữu trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,văn bỉ Bảo Thắng Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác danh hiệu ,năng xưng niệm thọ trì giả ,thị nhân năng sanh đa chủng phước uẩn 。 「迦葉!正使住菩薩乘諸善男子及善女人,廣集珍寶其積量如須彌山王,以如是相行於布施,廣大奉獻諸佛世尊,如是行施經俱胝那庾多百千歲中曾無間斷;又若有人聞彼寶勝如來、應供、正等正覺名號,能稱念受持者,前之布施無量功德,比是功德百分不及一,千分不及一,百千分不及一,阿僧祇分不及一,算分、喻分皆不及一。」 「Ca-diếp !chánh sử trụ/trú Bồ-tát thừa chư Thiện nam tử cập thiện nữ nhân ,quảng tập trân bảo kỳ tích lượng như Tu Di Sơn Vương ,dĩ như thị tướng hành ư bố thí ,quảng đại phụng hiến chư Phật Thế tôn ,như thị hạnh/hành/hàng thí Kinh câu-chi na dữu đa bách thiên tuế trung tằng Vô gián đoạn ;hựu nhược hữu nhân văn bỉ Bảo Thắng Như Lai 、Ứng-Cúng 、Chánh Đẳng Chánh Giác danh hiệu ,năng xưng niệm thọ trì giả ,tiền chi bố thí vô lượng công đức ,bỉ thị công đức bách phân bất cập nhất ,thiên phần bất cập nhất ,bách thiên phần bất cập nhất ,a-tăng-kì phần bất cập nhất ,toán phần 、dụ phần giai bất cập nhất 。」 爾時世尊,說伽陀曰: nhĩ thời Thế Tôn ,thuyết già đà viết : 「所有東方諸佛剎, 「sở hữu Đông phương chư Phật sát , 南方、西方及北方, Nam phương 、Tây phương cập Bắc phương , 諸方現住諸世尊, chư phương hiện trụ/trú chư Thế Tôn , 光照眾生作利益。 quang chiếu chúng sanh tác lợi ích 。 若時非時悉應知, nhược thời phi thời tất ứng tri , 晝夜常起尊重想, trú dạ thường khởi tôn trọng tưởng , 合掌虔恭發志誠, hợp chưởng kiền cung phát chí thành , 信禮最上人中勝。 tín lễ tối thượng nhân trung thắng 。 何能知名而表了, hà năng tri danh nhi biểu liễu , 意想禮奉人中尊, ý tưởng lễ phụng nhân trung tôn , 所謂於其千劫中, sở vị ư kỳ thiên kiếp trung , 極難得值佛出世。 cực nan đắc trị Phật xuất thế 。 若欲恭敬於諸佛, nhược/nhã dục cung kính ư chư Phật , 為求無上菩提者, vi cầu vô thượng Bồ-đề giả , 聞佛所說諸佛名, văn Phật sở thuyết chư Phật danh , 應當於彼常歸命。 ứng đương ư bỉ thường quy mạng 。 我今無復諸所求, ngã kim vô phục chư sở cầu , 唯求佛智中出生, duy cầu Phật trí trung xuất sanh , 於彼所得眾善根, ư bỉ sở đắc chúng thiện căn , 迴向佛智不思議。 hồi hướng Phật trí bất tư nghị 。 若人欲供於諸佛, nhược/nhã nhân dục cung/cúng ư chư Phật , 佛不思議常作意, Phật bất tư nghị thường tác ý , 彼諸佛名得聞已, bỉ chư Phật danh đắc văn dĩ , 當為他人廣宣說。 đương vi tha nhân quảng tuyên thuyết 。 欲令俱胝眾生類, dục lệnh câu-chi chúng sanh loại , 出離二有得解脫, xuất ly nhị hữu đắc giải thoát , 彼諸佛名得聞已, bỉ chư Phật danh đắc văn dĩ , 受持不復生人間。 thọ trì bất phục sanh nhân gian 。 欲令俱胝諸佛剎, dục lệnh câu-chi chư Phật sát , 能以足指而震動, năng dĩ túc chỉ nhi chấn động , 彼諸佛名得聞已, bỉ chư Phật danh đắc văn dĩ , 受持廣為多人說。 thọ trì quảng vi đa nhân thuyết 。 若曾供養於諸佛, nhược/nhã tằng cúng dường ư chư Phật , 彼聞佛名得受持, bỉ văn Phật danh đắc thọ trì , 非一非十二十生, phi nhất phi thập nhị thập sanh , 此即多生種善本。 thử tức đa sanh chủng thiện bản 。 若聞佛名能受持, nhược/nhã văn Phật danh năng thọ trì , 若以河沙金寶施, nhược/nhã dĩ hà sa kim bảo thí , 較量受持佛名人, giác lượng thọ trì Phật danh nhân , 福蘊百分不及一。 phước uẩn bách phân bất cập nhất 。 若聞佛名受持者, nhược/nhã văn Phật danh thọ trì giả , 當得最上人身相, đương đắc tối thượng nhân thân tướng , 妙色端嚴處世間, diệu sắc đoan nghiêm xứ/xử thế gian , 出家堪受人天供。」 xuất gia kham thọ/thụ nhân Thiên cung 。」 佛說此經已,彼諸苾芻、諸大菩薩摩訶薩眾,尊者大迦葉,并諸世間天、人、阿修羅、乾闥婆等,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ ,bỉ chư Bí-sô 、chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát chúng ,Tôn-Giả đại Ca-diếp ,tinh chư thế gian thiên 、nhân 、A-tu-la 、Càn-thát-bà đẳng ,văn Phật sở thuyết ,giai đại hoan hỉ ,tín thọ phụng hành 。 佛說大乘大方廣佛冠經卷下 Phật thuyết Đại-Thừa Đại Phương Quảng Phật quan Kinh quyển hạ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 02:11:38 2018 ============================================================