<經 id="n682">KINH ĐẠI THỪA MẬT NGHIÊM Hán dịch: Tam tạng Sa-môn Bất Không, chùa Đại hưng thiện. Bài tựa Bản dịch mới kinh Mật Nghiêm đời Đại Đường Trẫm từng nghe ở phương Tây có vị Thánh nhân, diễn nói lời pháp vô ngôn, rủ lòng dạy pháp mà không dạy, bày giải quyền thật, cứu giúp kẻ mù lòa, khiến cho kẻ làm việc lành không nhanh được nhanh, lợi ích cho người, từ địa vị phàm phu, liền thành Thánh quả, hướng dẫn kẻ mê muội đến đỉnh cao tột, chỉ cho người đạt quán bằng thế giới Mật nghiêm siêu việt chẳng nhiễm tịnh, do ngã mà có thật đúng sai. Song nước Sở, nước Việt chẳng sinh ra chỉ trong tâm niệm, tức thì hiện trước mắt, đâu phải việc cá lặn chim bay. Hay thay Mật Nghiêm! Dấu vết thì vượt khỏi ba cõi, lượng thì bao trùm pháp giới, tướng lìa dù là rất nhỏ, chẳng phải là chỗ Thanh văn nghe được, đâu phải là sắc, là có thể thấy được, vì thường giữ tâm thanh tịnh, cho nên được dặn dò giao phó. Mục đích kinh này muốn thức suối lặng yên, là hạt ngọc làm sạch nguồn ý, cuối cùng cậy nhờ đó mà sự ngay thẳng có thể có được; soi sáng cảnh sạch trong sáng suốt của tự giác, đi sâu đến chỗ cao tột của tâm, chỉ có kinh này mà thôi. Phàm làm việc phiên dịch kinh này, là nhằm mục đích như vậy. Tuy phương ngôn có khác, mà bản chất vẫn đồng. Kinh này viết bằng tiếng Phạm toàn là kệ tụng. Trước hết, dịch giả dịch bằng văn xuôi, rắn hóa thành rồng đâu cần đổi vảy, nhà trở thành quốc gia đâu cần đổi tên họ, như vậy có lầm lẫn đâu mà cho là nặng, nhẹ, cho là cùng hay khác. Ngược lại càng thêm rõ ràng hết sức tốt đẹp. Tam tạng Sa-môn Bất Không, ở chùa Đại hưng thiện, là bậc rường cột của thuở thượng pháp, chèo mái thuyền trong biển ái; cầm hạt ngọc giới, làm gương sáng nhập tâm; đi trên tuyết, cỡi trên mây, hiểu cùng tận chân đế của “Lộc dã.” Làm cánh buồm lướt trên biển, nghiên cứu sự sâu xa của ngài Mã Minh. Tiếng miêu tả có tám cách chuyển âm, lời lẽ hoàn mỹ cả hai bên, đủ để ta có được cái cửa mà dòm ngó, soi xét những ý nghóa rốt ráo được phơi bày. Chiếu theo lệnh vua, chiêu tập Sa-môn nghóa học mau đến kinh thành, ban cho chức Hàn lâm học só như Liễu, Kháng… để dịch rõ kinh này, làm kinh hộ quốc… Đối chiếu với nhiều kinh chữ Phạm, phiên âm các chữ giản tự; căn cứ vào bản chánh, y theo lời tụng, làm cho mùi các chánh bản không thay đổi, tinh hoa như trăng sáng của kinh vẫn luôn luôn đầy đủ. Như vậy, chẳng phải không đẹp sao? Chẳng phải không đẹp sao? Lời của trẫm kém hoa mỹ, văn thì không đủ tráng lệ, nhưng chí của trẫm, thì muốn lưu hành nghóa lý sâu xa này, truyền bá cho đến muôn đời. Vì vậy mà có bài tựa của kinh này. KINH ĐẠI THỪA MẬT NGHIÊM <卷 id="116699548">Quyển thượng <詞 id="116699549">Phẩm 1: ĐẠO TRÀNG MẬT NGHIÊM Tôi nghe như vầy: Một thời, Đức Phật với tất cả pháp tự tại vô ngại, trụ khỏi cõi Dục, cõi Sắc, cõi Vô sắc, vô tưởng; Đức Phật dùng sức Thần túc thông du hý ở thế giới Mật nghiêm. Thế giới này chẳng phải là cảnh giới ngoại đạo, Thanh văn, Duyên giác, đến được. Cùng với Phật là những vị tu tập thắng Du-già và những vị Đại Bồ-tát trong ức cõi Phật, nhiều như vi trần, điều có mặt. Những vị ấy tên là Đại Bồ-tát Tồi Nhất Thiết Ngoại Đạo Dị Luận, Đại Bồ-tát Đại Tuệ, Đại Bồ-tát Nhất Thiết Phật Pháp Như Thật Kiến, Đại Bồ-tát Thánh Quán Tự Tại, Đại Bồ-tát Đắc Đại Thế, Đại Bồ-tát Thần Thông Vương, Đại Bồ-tát Mạn-thù-thất-lợi, Đại Bồ-tát Kim Cang Tạng, Đại Bồ-tát Giải Thoát Nguyệt, Đại Bồ-tát Trì Tấn làm người đứng đầu; tất cả các vị đều vượt qua cảnh giới tâm, ý, thức của ba cõi, ứng thân theo sở nguyện, chuyển được sinh y, thành tựu Thủ-lăng-nghiêm địa Tam-muội Pháp vân như huyễn, được vô lượng chư Phật dùng tay xoa đầu, trụ ở cung Liên hoa ngoài ba cõi. Bấy giờ, Đức Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri từ chỗ an trú pháp lạc, trong cảnh giới Thánh trí tự giác sâu xa vi diệu, phóng ra vô lượng màu sắc; rồi từ Tam-ma-địa, rời khỏi điện Đế lôi quang diệu trang nghiêm, cùng chư Bồ-tát vào điện Vô cấu nguyệt tạng. Đức Phật bước lên tòa Sư tử đạo tràng Mật nghiêm; ngồi yên chỗ xong xem sét bốn phương, rồi từ ánh sáng trang nghiêm giữa hai lông mày phóng ra vô lượng trăm ngàn ánh sáng sạch trong, vây bủa đan nhau thành võng lưới ánh sáng. Khi ánh sáng đó chiếu đến, tướng trang nghiêm của tất cả cõi Phật, đều hiện ra rõ ràng như là một cõi Phật. Những cõi Phật khác cũng được tô điểm trang nghiêm rất tinh tế nhiều như vi trần. Thế giới Mật nghiêm vượt trội hơn các cõi Phật khác, xa lìa mặt trời, mặt trăng và các vì sao, như là tánh vô vi, không giông vi trần. Trong cõi Mật nghiêm, Đức Phật và đệ tử, cùng những vị ở thế giới khác đến hội này, đang như trong Niết-bàn, lấy hư không Phi trạch diệt tánh. Bấy giờ, Đức Thế Tôn sau khi hiện những oai thần công đức tốt đẹp của Phật và Bồ-tát ở thế giới đó xong lại dùng Phật nhãn xem khắp các chúng Bồ-tát trong mười phương, rồi bảo Đại Bồ-tát Nhất Thiết Phật Pháp Như Thật Kiến: –Này Như Thật Kiến! Thế giới gọi là Mật nghiêm này trong đó đối với cõi Dục, Sắc, Vô sắc và nơi hữu tình vô tưởng Bồ-tát dùng sức Tam-ma-địa, sinh ra lửa trí tuệ, thiêu đốt hết sạch sắc cho đến vô minh, chuyển sinh y, được thăng tỳ sở nguyện, trong sức bằng sức thần túc thông, cả toàn thân lúc này giống như ánh sáng của mặt trời, mặt trăng, ngọc ma-ni và điện, như đế cung, san hô, hạt lợi-đa-la, vàng ròng, chiêm-bặc, khổng tước và ảnh tượng của trăng, hoa trong gương. Sắc thân như vậy, trụ ở các Địa, làm nhân tu vô lậu, nhờ Tam-ma-địa mà được tự tại; đem mười nguyện Vô tận hồi hướng hết, sẽ được thân thù thắng và đến được cõi Mật nghiêm. Bấy giờ, Đại Bồ-tát Nhất Thiết Phật Pháp Như Thật Kiến từ chỗ ngồi đứng đậy, trịch áo vai phải, gối phải quỳ sát đất, lễ Phật, chắp tay, bạch: –Bạch Thế Tôn! Con có điều muốn hỏi cúi xin Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri rũ lòng thương xót, cho phép con nói. Phật bảo Như Thật Kiến: –Hay thay! Hay thay! Tùy theo lời ông hỏi, ta sẽ nói để làm cho tâm ông được vui lòng. Bấy giờ, Đại Bồ-tát Nhất Thiết Phật Pháp Như Thật Kiến, được Đức Phật cho phép, liền bạch: –Bạch Thế Tôn! Có phải chỉ có cõi Phật này là siêu việt hơn cõi Dục, Sắc, Vô sắc và cảnh giới của hữu tình vô tưởng không? Phật bảo: –Này thiện nam! Từ đây trở lên, qua trăm ức cõi Phật, có các cõi Phật như Phạm âm, cõi Phật Ta-la Thọ Vương, cõi Phật Tinh Tú Vương; qua những cõi Phật như vậy, lại có vô lượng trăm ngàn cõi Phật khác rộng lớn, nguy nga, tráng lệ; là chỗ trang nghiêm của chúng hội Bồ-tát. Chư Phật trong đó, đều vì Bồ-tát, nói về pháp lạc hiện tại tự giác Thánh trí, xa lìa phân biệt, đạt được chân như thật tế, là pháp rốt ráo của cảnh giới đại Niết-bàn. Cho nên phải biết, ngoài cõi này, còn có vô lượng cõi Phật như vậy. Này Như Thật Kiến! Trong chúng hội Bồ-tát, nơi cõi Mật nghiêm này, không phải chỉ có ông sinh tâm hạn lượng, thưa hỏi Như Lai đâu. Ở đây có Đại Bồ-tát, tên là Trì Tấn, đối với cảnh giới của Phật, đã sinh tâm hạn lượng, dùng thần thông, bay lên phương trên, vượt qua trăm ngàn câu-chi và Căng-già sa… thế giới chư Phật, như không thể thấy được cảnh của Như Lai, liền cho là điều hiếm có, biết Phật và Bồ-tát là không nghó bàn, đành phải trở lại thành Xá-vệ, ở thế giới Ta-bà, vội tới gặp ta, sám hối tạ tội; khen công đức của Phật là vô lượng, vô biên, giống như hư không, trụ trong cảnh tự chứng, đến cõi Mật nghiêm. Bấy giờ, trong hội, Đại Bồ-tát Kim Cang Tạng, là vị có khả năng diễn thuyết tướng của các Địa rất sâu sắc, vững chắc, đến tận nguồn gốc của các Địa ấy; từ chỗ ngồi, đứng dậy, trịch áo vai hữu, gối phải quỳ sát đất, đảnh lễ Phật, chắp tay, bạch: –Bạch Thế Tôn! Con có ít việc muốn hỏi Đức Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri, cúi xin Thế Tôn Từ bi dạy cho con. Phật bảo: –Này Kim Cang Tạng! Ông muốn hỏi ta điều gì? Như Lai Ứng Cúng Chánh Đẳng Chánh Giác sẽ tùy theo chỗ nghi của ông mà giảng thuyết cho. Được Phật cho phép, Đại Bồ-tát Kim Cang Tạng bạch: –Bạch Thế Tôn! Phật nghóa là gì? Giác ngộ về điều gì? Cúi xin Thế Tôn giảng nói về cảnh giới thắng nghóa, cho biết pháp tánh của Phật; để cho những vị tu hạnh Bồ-tát trong ba đời, đối với cái thấy về các sắc tướng đã tích tập và để cho các ngoại đạo dị luận còn bị dính mắc tu hành theo cảnh giới phân biệt, khởi lên những hiểu biết vụn vặt về tánh tự tại, thời, phương, hư không, ngã, ý căn, cảnh và hòa hợp; những cái thấy biết như vậy, sinh ra sự dính mắc vô minh, ái, nghiệp, nhãn sắc với nhãn, lúc đó lại duyên sắc và tác ý; những pháp như vậy, làm nhân duyên cho nhau, như đẳng vô gián duyên; tăng thượng duyên, sở duyên duyên, chúng hòa hợp sinh ra thức dính mắc vào hành, rồi sinh ra có, không… cùng đủ các loại ác giác ở trong ngã pháp, lại có những người đối với các uẩn của hữu tình, rơi vào không tánh kiến. Vì muốn cắt đứt sự hiểu biết mê lầm như vậy, cúi xin Thế Tôn chỉ cho phương pháp thoát ly tướng sở tri của năm loại thức, để có thể đối với các pháp được sự tự tại; làm cho chúng con nghe và hiểu được về nghóa Phật, về giác ngộ đại Bồ-đề, rồi nhờ giác ngộ về tướng sở giác tri của năm loại thức mà thành Chánh giác. Bấy giờ, Phật khen Đại Bồ-tát Kim Cang Tạng: –Hay thay! Hay thay! Kim Cang Tạng! Tự tại mười Địa có đại thông tuệ, vượt qua cảnh giới phân biệt, thường muốn hiện bày pháp tánh Phật chủng tối thắng Du kỳ; không phải chỉ có ông, đối với nghóa Phật Bồ-đề sở giác mà sinh ý niệm hiếm có, thưa hỏi ta đâu. Đã có Hiền Huyễn và vô lượng Phật tử, đối với nghóa này, sinh tâm hiếm có, dùng đủ các loại suy nghó để chọn lựa tìm cầu thể Phật. Như Lai nghóa là gì? Sắc là Như Lai chăng? Khác với sắc là Như Lai chăng? Như vậy, ở trong uẩn, xứ, giới và các hành, trong ngoại mà tìm cầu thì không thể thấy Như Lai; vì tất cả đều là pháp được tạo ra, nên hoại diệt; trong uẩn không có Như Lai, phân tích cho đến cực vi, đều không thấy được. Vì sao dùng diệu trí tuệ, định ý, quán đúng, cũng không thấy được? Vì uẩn là thấp hèn, nhiễm ô; còn Như Lai là Pháp thân thường trú. –Thiện nam! Ông có thể nhập vào pháp giới sâu xa. Hãy lắng nghe! Hãy lắng nghe và khéo nhớ nghó kỹ! Ta sẽ vì ông nói. Đại Bồ-tát Kim Cang Tạng yên lặng thọ giáo. Phật nói: –Thiện nam! Tam-ma-địa Thắng tự tại kim cang tạng. Như Lai chẳng phải uẩn, cũng chẳng phải khác uẩn; chẳng phải nương uẩn, cũng chẳng phải không nương uẩn; chẳng sinh, chẳng diệt; chẳng tri, chẳng sở tri, chẳng căn, chẳng cảnh. Vì sao? Vì uẩn, xứ, giới và căn, cảnh… đều là hữu lậu, không nên trong ngoài ở chúng mà tìm kiếm Như Lai. Vả lại, sắc là vô tri giác, không có sự nhớ suy, sinh rồi phải diệt, giống với cây, cỏ, gạch, ngói, do vi trần hợp thành, như bọt nước tụ. Còn thọ thì nhờ hai pháp hòa hợp mà sinh; giống như ý tưởng về bọt nước, áo, bình… cũng từ hai nhân duyên đó, hòa hợp mà sinh ra; như bóng nắng, do ánh sáng mặt trời chiếu xuống đất, hơi nóng bốc lên như làn sóng nước; những loài chim thú… vì quá khát, ở xa nhìn thấy, cho đó là nước thật. Tưởng cũng như vậy, không có thể tánh, giả dối, không thật, chỉ là trí phân biệt, giống như thấy tánh của mọi thể tướng khác nhau phải nhờ danh tự mới được. Định là quán sát chúng thật kỹ, ví như thỏ có sừng, Thạch nữ có con… đó chỉ có giả danh; như sắc trong mộng, chỉ vọng tưởng mà thấy, thức dậy thì chẳng có, trong mộng vô minh thấy đủ các loại hình sắc của nam nữ… khi thành Bậc Chánh Giác, thì không còn thấy cái đó. Hình như thân cây chuối, bên trong không có lõi; lìa khỏi cảnh của thân, thì không có thể tánh. Hiểu biết các việc đều như mộng ảo, trống rỗng, giả tạo, không thật. Ví như nhà ảo thuật hoặc học trò ông ta, dưa vào những loại cây, cỏ, gỗ, gạch, ngói mà bày ra các hình tượng đầy màu sắc; còn giả làm hình dạng người, voi, ngựa… với đầy đủ các loại hình tướng trang nghiêm xinh đẹp. Người ngu tham cầu cái không thật, đó chẳng phải là trí sáng. Sự hiểu biết cũng lại như vậy, dựa vào cái khác mà hoạt động, toan tính phân biệt cùng khắp, sinh ra ôm giữ hai loại là năng thủ và sở thủ. Nếu tự mình biết rõ như vậy, tức là chuyển đến chỗ diệt hết. Cho nên thể của chúng vốn không, giống với kẻ không thật. Này Kim Cang Tạng! Như Lai là thường trụ, luôn không thay đổi, là cảnh giới tu quán hạnh niệm Phật, gọi là Như Lai tạng; giống như hư không, chẳng thể hoại diệt, gọi là cảnh giới Niết-bàn, còn gọi là pháp giới. Ba đời chư Phật Thế Tôn, đều tùy thuận theo đây mà tuyên thuyết. Như Lai ra đời hoặc không ra đời, thì tánh này vẫn thường trụ, gọi là pháp trú tánh, pháp giới tánh và Ni-dạ-ma tánh. Này Kim Cang Tạng! Vì nghóa gì, gọi là Ni-dạ-ma? Vì xa lìa được tất cả lỗi lầm đưa đến thân sau; lại nữa, Tam-ma-địa này, chắc chắn dứt trừ những điều ác, cho thân sau, nên gọi là Ni-dạ-ma. Nếu có người, trụ ở Tam-ma-địa này đối với các hữu tình, tâm không luyến ái, nên chứng được thật tế và Niết-bàn, thì cũng như cục sắt nóng, bỏ vào nước lạnh, xả bỏ hữu tình cũng vậy. Chư Bồ-tát xả, mà không chứng. Vì sao? Vì đại tinh tấn, đại Bi và các Độ, là các đoạn hạt giống Phật, hướng theo Thanh văn thừa, đi trên con đường ngoại đạo tà kiến? Vì bùn lầy Tam-ma-địa sẽ làm chìm mất, giống như voi già lún nơi bùn lầy; mùi vị cảnh giới định cũng lại như vậy, thoái chuyển tất cả pháp môn của Phật, thì không được nhập vào rốt ráo tuệ. Thế nên, Bồ-tát xả mà không chứng, chỉ trụ đến gần kề mà thôi; dùng rốt ráo tuệ, nhập vào Pháp thân Phật, giác ngộ được oai đưc rộng lớn của Như Lai, sẽ thành Chánh giác, chuyển bánh xe diệu pháp, thì cảnh giới của trí và các sắc sẽ là những tư dụng, nhập vào định Như Lai, vui trong cảnh giới Niết-bàn. Tất cả Như Lai làm cho thoát ra khỏi định, lần lượt gia hạnh, vượt qua Địa thứ tám, khéo léo quyết chọn đến địa Pháp vân, thọ dụng oai đức rộng lớn của Như Lai, nhập vào cảnh giới nội chứng của chư Phật, cùng với Vô công dụng đạo Tam-ma-địa tương ưng, dạo khắp mười phương, không rời chỗ cũ, mà vẫn luôn dựa vào cõi Phật Mật Nghiêm. Đầy đủ Kim cang tự tại đại biến hóa, hiện ra cõi Phật, mà thành tự tại, chuyển sinh y thành trí Tam-ma-địa và tùy nguyện thọ thân, đầy đủ Thần thông, bước đi oai đức giống như ngỗng chúa. Ví như trăng sáng, bóng hiện khắp những nơi trong nước, Phật cũng như vậy, tùy theo các hữu tình mà hiện các sắc tướng, đối với các chúng hội đều đem lại lợi ích; lại còn khiến đến cõi Phật Mật Nghiêm, tùy theo tánh muốn đó mà mở bày chỉ bảo dần dần, sẽ vì tất cả Bồ-tát, tất cả Thiên vương tự tại ở cõi Dục mà nói, sẽ làm thanh tịnh cung điện ma-ni bảo tạng, làm cho mọi nơi đều an lạc… lần lượt cho đến các Địa, từ cõi Phật này đến cõi Phật khác, hiện ra sự giàu có, an vui, công đức trang nghiêm cho đến tận đời vị lai, tùy theo căn cơ mà ứng hiện. Giống như các tiên thành tựu được sức Tổng trì… và các thần ở cung điện Linh tiên cùng nhân hành mà không thể thấy. Như Lai trụ nơi chân thân, ẩn hiện biến hóa chỉ dạy đã xong mà không thể thấy, cũng như vậy. Bấy giờ, Thế Tôn nói bài kệ: Căn, uẩn như ổ rắn Cảnh giới duyên chỗ xúc Vô minh sinh ái, nghiệp Huân tập trói buộc chặt Tâm, tâm sở, ác giác Vây trói như rồng quấn Độc giận lại nổi lên Như ngọn lửa bùn cháy. Những người tu quán hạnh Thường nên quán như vầy: Xả bỏ các uẩn, pháp Một lòng không biếng trễ Như ở giữa hư không Không cây mà có bóng Làn gió, dấu chân chim Muốn thấy, khó thể được Với năng tạo, sở tạo Trong sắc và phi sắc Muốn tìm thấy Như Lai Điều đó khó cũng vậy. Chân như và thật tế. Cùng thể tánh chư Phật Sở hành của nội chứng Cảnh giới không nói được Niết-bàn gọi là Phật Phật cũng gọi Niết-bàn Lìa năng sở phân biệt Làm sao mà thấy được. Vàng vụn còn ở quặng Trong quặng không thấy vàng Người trí khéo nấu lọc Vàng ròng mới hiện ra. Phân tích nơi các sắc Cho đến cùng cực nhỏ Để tìm cầu các uẩn Hoặc một hoặc tánh khác Thể Phật không thấy được Cũng chẳng không, có Phật. Người định, quán Như Lai. Ba mươi hai tướng tốt Và các việc khổ, vui Đều làm cho sáng tỏ. Vì vậy không nên nói Định Như Lai là không Có Phật Tam-ma-địa Phật, thiện căn, thiện xảo Phật, Nhất Thiết Thế Thắng Và Phật, Chánh Đẳng Giác Năm Đức Phật như vậy Và những biến hóa khác Như Lai tạng, có đủ Ba mươi hai tướng tốt. Cho nên Phật chẳng không Người định thường quán thấy Vượt ra ngoài ba cõi Vô lượng chư cõi Phật Cõi Như Lai vi diệu Đầy khắp Phật tử tốt Định tuệ cùng giúp nhau Làm thành tánh vững chắc Vui ở cõi Mật nghiêm Tất cả đồng tướng Phật Siêu việt hơn sát-na Thường đến Tam-ma-địa. Định Thế Tôn hơn hết Các tướng để trang nghiêm Quán các pháp như mộng Hiện rõ nơi các pháp Chúng là Phật hóa thân Từ trời Đâu-suất xuống Phật đang trú Mật nghiêm Thân Phật hiện nơi đó Trụ chân mà chánh thọ Tùy duyên sinh các tướng Như trăng giữa hư không Hiện rõ nơi có nước Như bóng ngọc ma-ni Màu sắc đều hiện rõ. Như Lai trụ chánh định Ảnh hiện cũng như vậy Ví như hình với bóng Chẳng một, cũng chẳng khác Đấng Trượng Phu hơn vậy Thành tựu các sự nghiệp Chẳng hơn tánh cực vi Lúc nào cũng tự tại Cũng chẳng ngoài các duyên Mà làm ra thế gian. Như Lai dùng nhân duyên Trang nghiêm thân mình tạo Tùy chỗ cầu của đời Mới thấy đều hiện rõ. Tam-ma-địa du hý Trong ngoài đều có hết Núi, sông, rừng, đồng trống Bạn bè cùng quyến thuộc Các sao và nhật, nguyệt Hiện hình trong gương sáng Các thế gian như vậy Thân này có tất cả Như tay năm hạt cải Rải ra khắp mọi nơi. Phật ở định tự tại Mâu-ni tôn quý nhất. Không làm ra thế gian Chỉ có Phật hóa ra. Người ngu si vô trí Bị ác giác trói buộc Ôm lý lẽ có, không Thấy ngã và phi ngã Hoặc nói hoại hết thảy Hay nói một phần nhỏ Những loại người như vậy Thường tự tại thân mình. Phật khắp trong ba đời Làm Đại sư quán hạnh Xem đời như thành hờ Làm ra các sự nghiệp Cũng như sắc trong mộng. Nai khát thấy bóng nắng Cố sức làm các nghiệp Như dây mà buộc gió Phật dùng trí phương tiện Tự tại mà thấy biết Ví như người thợ giỏi Khéo điều khiển máy móc Như thuyền trưởng giữa biển Tay giữ chắc lái thuyền Vô biên tịch diệu nhất Đấng Trượng Phu đầy đủ Bậc lợi căn dễ chứng Người độn căn xa lìa Là người tu hành định Sở y của diệu định Người có đủ định tuệ Rõ biết ở nơi tâm Thể Phật thanh tịnh nhất Chẳng có, cũng chẳng không Xa năng giác sở giác Và lìa nơi hạng lượng Tâm diệu trí tương ưng Là cảnh giới thù thắng Các tướng vọng hiện ra Lìa tướng là Như Lai Thường đoạn các phiền não Định không bị nhiễm ô Không động và bị động Ở trên đường vô nhiễm Đủ các trời vi diệu Càn-thát, A-tu-la… Chúng tiên và ngoại đạo Luôn ca ngợi cúng dường Nơi kia, vui không sợ Tâm không bị lay động Do Du-già vốn tịnh Cho nên vượt bờ kia Phật hóa hiện dấu vết Vì trời, người dạy nghiệp. Phật chẳng hiện đây, kia Như mặt trời, mặt trăng Trụ nơi trí viên ứng Lìa dục, hiện cõi người Loài khác, các ngoại đạo Đều tùy nghi điều phục Đủ những loại trí, pháp Vương luân, tứ phệ-đà Đều là chư Như Lai Giữ định lực mà nói Hiện quốc vương triều hội Và các lệnh các nước Chốn sơn lâm tu đạo Đều do Phật hiện hóa Mười phương các kho báu Sinh ra báu trong sạch Là oai thần tự tại Của Bậc Thiên Trung Tôn Trí tuệ vượt ba cõi Và các loại tài trí Làm ra những phương tiện Nhờ Phật mà thành tựu Làm nhiều loại vòng hoa Nghiệp hành đó là nhân Vui cười những lành xảo Giảng thuyết hiện ca vịnh. Hoặc hiện sinh Đâu-suất Nghiệp Thiên nữ vây quanh Ca múa hòa vui sướng Ngày đêm thường tập hợp Hoặc hiện làm ma vương Đầu đội bằng mão báu Quản lý cả thế gian Cho, lấy và bắt, thả Tuy ở trong các loài Hiện làm người trí sáng Thường ở trong Mật nghiêm Vắng lặng không cử động Cảnh Đại Mâu-ni này Phàm ngu vọng phân biệt Như người bị đau mắt Như nai thấy sóng nắng Như đời xem ảo thuật Nắm lấy điều trong mộng Cảnh giới Thiên trung thiên Phật tử thấy rất thật Vì do cảnh thù thắng Như tỉnh ra khỏi mộng Na-la, Y-xá-phạm San-na, Đơn diệu hỷ Đồng tử Kiếp-tỳ-la Các Thủ-ca, Thị Tưởng Cảnh giới hoặc loạn kia Không thấy chánh Du-già Tương lai, tiên khổ hạnh Quá khứ và hiện tại Vì tập khí che tâm Đều không thể biết được Lành thay! Kim Cang Tạng! Đi khắp trong các Địa Lại nhờ oai thần Phật Mà ở cõi Mật nghiêm Kim cang tạng này đây Thị hiện nhập đẳng trì Cảnh giới chánh định ấy Do đây cùng tương ưng Nếu có vọng phân biệt Thắng tánh cùng vi trần Như thợ làm đồ vật Các hình tướng khác nhau Sinh chỉ là pháp sinh Diệt cũng chỉ pháp diệt Vọng chấp tất cả vật Đều vi trần làm ra Ví như đền soi vật Từ nhân biết được quả Tướng đầu không nắm bắt Về sau hoại cũng vậy Chẳng phải trong quá khứ Có thể mà tìm được Vị lai cũng như vậy Lìa duyên không có tánh Xa lìa các loại duyên Khắp cầu không có thể Không thấy tánh có, không Cũng không thấy có không Phân biệt ngã, vi tế Hữu tình như cái, bình Dòng tà hoại chánh đạo Có ba trăm sáu mươi Qua lại trong sinh tử Không có pháp Niết-bàn.  <詞 id="116699550">Phẩm 2: NHẬP MẬT NGHIÊM SINH THÂN VI DIỆU (Phần 1) Bấy giờ, Đại Bồ-tát Nhất Thiết Phật Pháp Như Thật Kiến, với vô lượng oai lực, tự tại trong thế gian, đội mão báu, chuỗi ngọc trang nghiêm đầy thân; từ tòa đứng dậy, quỳ gối phải xuống đất, thưa Tôn giả Kim Cang Tạng: –Thưa Tôn giả! Tôn giả có thể khéo léo thông đạt ba thừa ở thế gian, tâm không có sự chống trái, đang trong pháp lạc, trụ ở trí nội chứng, là bậc Thầy đại định, đối với định, được tự tại, có thể tùy thuận nói về tướng của các Địa, thường ở trong tất cả cõi Phật, diễn thuyết pháp mầu sâu xa cho các vị đứng đầu. Cho nên, nay tôi mời Ngài, nói về sự không tùy thuận hạnh khác, về cảnh giới trụ trong nội chứng, lạc thú trong hiện pháp, của các bậc Thánh, khiến cho tội và trong chúng các Đại Bồ-tát được thấy pháp ấy, để an vui tu hành, hướng tới Phật địa, để được thân do ý thành và thân do ngôn thuyết, lực thông tự tại đều được đầy đủ, chuyển hóa chỗ nương tựa, không trụ thật tế, giống như các sắc màu của ngọc Chân-đa ma-ni, hiện các sắc tượng, có thể dẫn tới các cõi cung điện của Thiên vương và trong tất cả cõi Mật nghiêm của Phật, để nói về hạnh Mật nghiêm. Bấy giờ, Đại Bồ-tát Kim Cang Tạng, nói bài kệ đáp lại: Lành thay! Chủ trời, người Thù thắng, trong Bồ-tát Thỉnh nói nhập Mật nghiêm Pháp tánh của vô ngã Nên biết cảnh phân biệt Tướng sở thủ của tâm Nếu xả sự phân biệt Mới thấy đời phân biệt Biết rõ duyên của đời Liền được Tam-ma-địa Nay ta sẽ nói, bày Nhân chủ, hãy lắng nghe! Trời nóng, thấy sóng nắng Tướng thế gian cũng thế. Nhân của năng sở tướng Không mà vọng phân biệt Năng giác sinh sở giác Sở giác nương năng hiện Lìa kia tức không đây Như ảnh sáng tương tùy Không tâm cũng không cảnh Lượng năng, sở đều không Chỉ nương nơi một tâm Như vậy mà phân biệt. Pháp năng tri, sở tri Chỉ tâm lượng sở hữu Tâm sở tri đã không Năng tri không thể được Tâm là tự tánh pháp Có tánh bị nhiễm đục Địa tám được thanh tịnh Địa chín được Tónh lự Giác tuệ là Địa mười Quán đảnh, chứng Như Lai Pháp thân được vô tận Là cảnh giới của Phật Rốt ráo như hư không Tâm thức cũng như vậy. Vô tận không thể hoại Các đức đã trang nghiêm Luôn là không nghó bàn Chư Phật cõi Mật nghiêm Ví như bình bị vỡ Mảnh sành mới hiển hiện Ngói vỡ, bụi nhỏ hiện Chia bụi thành rất nhỏ Nhân hữu vi như vậy Mà thành pháp vô lậu Như lửa đốt hết củi Lại đốt cháy chỗ khác Chứng như được chuyển y Xa lìa sự phân biệt Trụ nơi thí bất động Hiển hiện trong Mật nghiêm. Vô sinh hiện các sắc Không trụ các thế gian Thường cắt đứt các kiến Nương về vô ngã này Cắt dòng chảy liên tục Không hoại cũng không sinh Dứt hết tất cả kiến Nương về vô ngã này Các nghi hoặc đã diệt Vắng lặng, không nghó bàn Làm sạch tất cả kiến Nương về vô ngã này. Các thứ pháp thế gian Xưa nay tánh vô ngã Chẳng vì phá hoại không Và dụ được hiện rõ Như lửa đốt hết củi Với nó liền tự tắt. Quán sát ở ba đời Trí vô ngã cũng vậy Gọi là hiện pháp lạc Cảnh giới của nội chứng Nương đó nhập các Địa Trừ sạch ác vô thủy Lìa bỏ chỗ nương đời Xuất thế mà an trụ. Tâm ấy chuyển thanh tịnh Luôn ở cõi Mật nghiêm. Bấy giờ, Đại Bồ-tát Như Nhật Kiến và các vua… hướng về Bồ-tát Kim Cang Tạng cùng thưa: –Nay chúng tôi đều muốn nương về, cúi mong Tôn giả chỉ cho chúng tôi chỗ nương về. Lúc đó, Đại Bồ-tát Kim Cang Tạng dùng bài kệ, đáp lại: Thể Phật chẳng có, không Đã đốt cháy cây uẩn Vượt lên chúng ma vương Mà trụ trước Mật nghiêm Giác ngộ tịnh, vô cấu Chủ nhân hãy nương về Xa lìa nơi giác lượng Chứng được vô sở hữu Các thiền định Mật nghiêm Chủ nhân hãy nương về Cõi Mật nghiêm hơn sạch Chỗ các Thánh nương tựa Bậc quán hạnh đầy đủ Nên nương tựa Mật nghiêm Hãy quán sát thế gian Cả những nơi cao thấy Trong mộng thấy sắc đẹp Thạch nữ bỗng sinh con Cũng như thành Kiền-thát Vòng lửa, tóc giữa trời. Như các thứ hình giả Người, ngựa, cây, hoa, trái Do ảo thuật biến hóa Tất cả đều chẳng thật Như điện chớp mây trôi Đều giả, chẳng phải thật Như thợ làm ra bình Do phân biệt mà thành. Chủ nhân, nên lắng nghe! Các hữu tình thế gian Tập chí luôn che tâm Sinh đủ thứ hý luận Mạt-na và ý thức Và thức khác liên tục Năm pháp và ba tánh Với hai thứ vô ngã Mãi cùng nhau tương ưng Như gió thổi vào nước Chuyển khởi các sóng thức Sóng từng đợt không dừng Lại-da cũng như vậy! Các tập khí vô thủy Giống như mặt nước ấy Gió cảnh mà động vào Khởi lên các sóng thức Không lúc nào dứt sạch Tám thứ tâm luân chuyển Tuy không có thể tánh Mà tùy duyên liền khởi Hoặc có khi sinh chậm Thủ cảnh cũng như vậy Mau, chậm, có sai biệt Tâm chuyển nơi nhà cửa Nhật nguyệt và tinh tú Cây, nhành, lá, hoa, quả Núi rừng với chúng quân Ở những chỗ như vậy Đều hay sinh mau chậm Phần nhiều hay hiện mau Hoặc chậm khởi, sai biệt Hoặc khi ở trong mộng Thấy cảnh xưa đã gặp Và tưởng niệm mới sinh Cho đến lúc già chết. Toán số với các vật Suy tầm nghóa các câu Quán nơi nào văn hay Thọ việc ăn uống ngon Với cảnh giới như vậy Dần dần sẽ hiểu rõ Hoặc có lúc sinh mau Mà hay giữ lại được Tâm tánh vốn thanh tịnh Nghó bàn không thể được Là diệu tạng Như Lai Như vàng ở trong quặng Ý sinh từ tạng thức Sáu thức khác cũng vậy Thức sáu loại, phần nhiều Sai biệt nơi ba cõi Lại-da với năng huân Và các tâm pháp khác Các chủng tử nhiễm tịnh Đồng trụ mà không nhiễm Chủng tánh Phật cũng vậy. Định, chẳng định, thường định Như nước biển luôn vậy Sóng, triều làm chuyển dời A-lại-da cũng vậy Tùy các Địa sai biệt Tu có thấp, vừa, cao Bỏ nhiễm là sáng tỏ Kim Cang Tạng lại nói: Như Bồ-tát Thật Kiến Bậc thấy nghe giác ngộ Tự tánh tuệ như thật Mười phương các cõi nước Các vua, dân trong hội Ngươi đã nghe ta nói Tùy theo đó rộng nói Nếu ai nghe pháp xong Tịnh gần A-lại-da Hoặc làm vua loài người Hoặc chuyển luân thiên hạ. Hoặc lại làm Đế Thích Đâu-suất, Tô-diệm-ma Cho đến cung Hóa lạc Tự tại chủ cõi Dục Hoặc sinh ở cõi Sắc Hay sinh trời Vô sắc Trong hữu tình vô tưởng Tónh lự thọ an lạc Chứng chân mà không trụ Giống như Sư tử rống. Với các định tự tại Nhờ tương ưng pháp vui Một lòng cầu Mật nghiêm Không dính mắc ba cõi Đã đến được Mật nghiêm Dần dần được giác ngộ Nương chuyển được an lạc Luôn an trụ vắng lặng Vô lượng các Phật tử Vây quanh để trang nghiêm. Là Pháp vương tự tại Tối thượng ở trong chúng Chẳng như ngoại đạo nói Hoại diệt là Niết-bàn Hoặc đồng với hữu vi Có, không lại tạo lỗi Mười nghiệp cao, vừa, thấp Ba thừa mới sinh ra Tối thượng sinh Mật nghiêm Từng Địa được thăng tiến Được trí tuệ giải thoát Thân Như Lai vi diệu. Vì sao nói Niết-bàn Đó là pháp hoại diệt Nếu Niết-bàn hoại diệt Hữu tình có kết thúc Nếu hữu tình kết thúc Cũng phải có khởi đầu Phải có pháp chẳng sinh Ban đầu tạo hữu tình Không có phi hữu tình Mà sinh cõi hữu tình Cõi hữu tình đã tận Phật không pháp sở tri Tức là không năng giác Cũng chẳng có Niết-bàn! Người vọng chấp giải thoát Mà nói về giải thoát Như củi hết, lửa tắt! Cũng như thân cây chuối Họ nói tánh giải thoát Là hoại có thành không. Với diệu lạc giải thoát Xa lìa không thể chứng Biến xứ và tónh lự Định vô sắc, vô tưởng Nghịch thuận mà vào ra Lực, thông đều tự tại Với họ không lui lại Cũng không mãi chìm đắm Thấu đạt nơi pháp tướng Khéo léo được các Địa Nếu trang nghiêm như vậy Sẽ đến cõi Mật nghiêm. Nếu nói tánh giải thoát Hoại có để thành không Người ấy trụ các hữu Rốt ráo không ra khỏi Đã hoại ba hòa hợp Nhân và bốn thứ duyên Nhãn sắc duyên trong ngoài Hòa hợp mới sinh thức Pháp thế gian trong ngoài Giúp nhau mới cùng sinh Các thứ nghóa như vậy Tất cả đều trái ngược Nếu biết chỉ thức hiện Lìa nơi tâm có được Phân biệt không hiện tiền Cũng không trụ tánh ấy Bấy giờ, lìa sở duyên Tâm lặng yên chánh thọ Vất bỏ sự thế gian Thấy sở thủ, năng thủ Lìa nương chuyển thô trọng Trí tuệ chẳng nghó bàn Thân mười loại ý thành Trang nghiêm các tướng đẹp Làm vị chủ ba cõi Mới sinh nơi Mật nghiêm. Sắc, tâm và tâm sở Đã tương ưng vô vi Với trong ngoài thế gian Quán kỹ không sai khác Các người trí như vậy Đi vào nước Mật nghiêm Danh tướng và phân biệt Chánh trí và như như Tam-ma-địa, Mâu-ni Thể tánh đều bình đẳng Phải nên đến Mật nghiêm Cõi được Phật khen ngợi Nếu hoại ba hòa hợp Cùng với bốn thứ duyên Không kiên cố tự tông Đồng các vọng phân biệt Kẻ tập ác phân biệt Năm thứ luận của họ Thí dụ không thành lập Các nghóa đều chống trái Năm luận đều thành lỗi. Mắt hoặc loạn giác trí Chấp dụ và tợ dụ Điên đảo, không điên đảo. Chấp hư vọng như vậy Tất cả hủy hoại này Xa lìa nơi tự tông Nương vào tông pháp người Các kiến lúc ban đầu Đều trừ hoại diệt sinh. Đại vương phải nên biết Hữu tình ở ba cõi Như bánh xe quay lăn Không thể có khởi đầu Như Lai dùng bình đẳng nguyện Cứu độ các hữu tình Như trăng rằm chiếu sáng Không chỗ nào không có Tùy loại nghiệp trước kia Ứng cơ mà thuyết pháp Nếu hủy hoại Niết-bàn Với Phật đâu ích lợi! Có ba loại tăng thượng Giải thoát cũng như vậy Bốn Đế và Thần túc Niệm xứ vô ngại giả Bốn duyên, vô sắc trụ Căn lực và Thần thông Giác chi và các Địa Pháp hữu vi, vô vi Cho đến các Thánh nhân Đều nương thức, mà có Trí khổ pháp nhẫn pháp Trí khổ loại nhẫn loại Bốn tập trí cũng vậy Diệt đạo cũng như thế Như vậy mười sáu loại Đó gọi là Hiện quán Số người học có mười Thức tám, bảy ngược lại Mỗi nhà một lần lại Một phen mà diệt độ Trung bát và sinh bát Hữu hành và vô hành Thượng lưu là nơi nơi Sau đó Bát-niết-bàn Như vậy tất cả loại Phẩm vị của các trí Người tu hành quán hạnh Cao, vừa, thấp không đồng Bồ-tát tu tăng thượng Công đức rất thù thắng Mười một và mười hai Cùng với mười sáu thứ Các người tu định này Lại diệt dần nơi tâm Chấm dứt, chẳng phải tâm Cũng chẳng cùng tâm trụ Tâm vị lai chưa đến Chưa đến nên chẳng có Tâm duyên không hòa hợp Chẳng sinh đây, sinh kia Thiền thứ bốn, vô tâm Có nhân không thể hại Có nhân là có thức Ý thức và năm thứ Vọng tưởng không hay biết Lưu chuyển như sóng dồn Định ấy quan Lại-da Lìa phân biệt năng sở Vi diệu không sở hữu Chuyển y mà không hoại Trụ cõi Phật Mật Nghiêm Hiện rõ như mặt trăng Các bậc Trí Mật nghiêm Thường chung sống với Phật Mãi rong chơi cảnh định Một vị không sai biệt Cảnh quán hạnh khó nghó Đã sinh ra định lực Vua nên thường tu tập Tương ưng định vi diệu Dục giới có sáu trời Phạm ma có mười hai Vô sắc và Vô tưởng Trong tất cả các Địa Nếu sinh cõi Mật nghiêm Làm Thiên chủ các cõi Muốn cầu cõi Mật nghiêm Nên tu mười thứ trí Pháp trí và loại trí Trí thế tục tha tâm Trí Khổ, Tập, Diệt, Đạo Trí tận, trí vô sinh Chủ nhân chỗ ngươi sinh Xả thân tộc Đát-la Nguyệt vương và Cam Giá Chủng tánh đều bình đẳng Tuy ở trong các tộc Họ ngươi rất thù thắng Nên cầu cõi Mật nghiêm Đừng hoài nghi thối tâm Như dê bị dắt đi Lo sợ mà bước tới! Mạt-na ở trong thân Giống nai giả đang đứng Cũng như ảnh cây giả Lau sậy trong dòng nước Như vua dạo ngự uyển Để vận động thân thể! Ý cùng với ý thức Tâm cùng với tâm pháp Pháp ấy không tự tánh Như mây tụ chẳng thật Hết thảy thứ tạng thức Bị tập khí ngăn che Như hạt ngọc Ma-ni Tùy duyên hiện đủ màu Tuy trong thân hữu tình Như ngỗng chúa, không nhơ Quyết định là chủng tánh Cũng là đại Niết-bàn Danh theo tướng mà sinh Tương do nhân duyên khởi Bởi có các hình tướng Nên khởi các phân biệt Phân biệt do hai nhân Tâm tập khí tướng ngoài Thức Mạt-na thức bảy Nên biết cũng như vậy Các căn duyên hội ý Pháp sinh ra năm thức Cùng tâm sở tương ưng Trong thân như cung điện Chánh trí luôn quán sát Tất cả cả các thế gian Từ nhân duyên như vậy Mà sinh các quả đó Chân như chẳng khác nó Các pháp hỗ tương sinh Tâm cùng lý tương ưng Quán thấy rất rõ ràng Đó chính là các pháp Tánh viên thành rốt ráo Cũng là vọng chấp thôi Tất cả pháp không sinh Tánh các pháp thường không Chẳng không, cũng chẳng có Như huyễn và như mộng Như thành Càn-thát-bà Bóng nắng và xe lông Khói mây và các vật Tất cả các hình tướng Danh cứu và văn thân Dính mắc sinh như vậy Thành ra tánh Biến kế Căn, cảnh, ý hòa hợp Huân tập thành hạt giống Với tâm không có khác Các thức do đó sinh Nhờ sức nương với nhau Gọi là Y tha khởi Khéo chứng trí tự giác Hiện trú nơi pháp lạc Đó gọi là viên thành Là cảnh giới của Thánh Phật và các đệ tử Chứng được gọi Thánh nhân Nếu ai chứng pháp này Liền thấy được thực tế Bảo rằng: “Sinh đã tận Phạm hạnh cũng đã lập Việc làm đã thành tựu Không còn tái sinh nữa.” Giải thoát tất cả khổ Đoạn diệt sự lay động Cháy sạch sự huân tập Kiếp tận vẫn không dời Hai vô ngã: Sinh, pháp Chiếu kiến thảy đều không Tích tập từ vô thủy Tất cả các hý luận Vô biên các lỗi lầm Tất cả đã đoạn trừ Thí như cục sắt nóng Hết nóng, sắt như cũ Như vậy, người giải thoát Hết mê, được mát mẻ Nhập vào cõi vô lậu Cõi Mật nghiêm vi diệu Cõi ấy rất mầu nhiệm Không có nơi nào bằng Chỉ Phật với Bồ-tát Thanh tịnh được ở đó Trước mắt Tam-ma-địa Lấy đó làm món ăn Muốn sinh về cảnh đó Khéo tập Thắng Du-già Vì các người có duyên Rộng khai thị phân biệt Danh vốn từ tướng sinh Tướng lại từ duyên khởi Từ tướng sinh phân biệt Không đủ tánh viên thành Căn cảnh bình y đẳng Pháp giả cùng hòa hợp Từ đó sinh phân biệt Hiểu rõ thấy sai khác Hoặc động hoặc chẳng động Tất cả các thế gian Đều do si ám sinh Ngu tối cho là thể Ngắn, dài với các sắc Âm thanh và hương giới Ngọt, đắng, cứng và trơn Ý thức cùng sở duyên Chỗ của các tốt xấu Pháp hữu vi, vô vi Cho đến với Niết-bàn Đó là cảnh của trí Chuyển đổi trong từng niệm Đều do thức sinh ra Mạt-na duyên tạng thức Như nam châm hút sắt Như rắn có hai đầu Nó đều có nghiệp riêng Ý nhiễm cũng như vậy Ôm giữ A-lại-da Hay làm sự nghiệp ngã Tăng trưởng nơi ngã sở Cùng ý thức câu khởi Làm nhân mà chuyển lui Sinh noãn xúc nơi thân Vận động tạo các nghiệp Ẩm thực và y phục Tùy vật mà thọ dụng Bay nhảy hoặc ca múa Các thứ để vui chơi Giữ thân các hữu tình Đều do sức của ý Như vòng lửa trên đầu Thành của Càn-thát-bà Không rõ, chỉ tự tâm Vọng khởi các phân biệt Thân tướng: Khí thế gian Như sức động cây đu Không lực, không kiên cố Phân biệt cũng như vậy. Phân biệt không chỗ nương Chỉ làm theo tự cảnh Ví như ảnh trong gương Chủng thức động mới thấy Kẻ ngu mê hoặc nó Chẳng phải người trí sáng Nhân chủ phải nên biết Cả ba đều thức hiện Nơi đó nếu xa lìa Tức đúng là thành thật Trì tấn các Bồ-tát Và Thánh Mục-kiền-liên Theo tiếng và quán khắp Trăm ngàn vạn ức cõi Đủ các báu trang sức Tráng lệ không đâu bằng Với cảnh vi diệu ấy Mật nghiêm rất thù thắng Cõi Cực lạc, Diệu hỷ Câu-đê cõi phương dưới Tất cả các Thế Tôn Đều khen cõi như vậy Rằng không có đầu, cuối Oai đức tự nhiên hóa Thuở xưa Phật ở đó Vượt ra khỏi ba cõi Không chấp thọ giàu vui Tự vô vi vắng lặng Lợi mình và lợi người Công nghiệp đều thành mãn Không ở trong Dục giới Thành Phật, làm Phật sự Cần đến cõi Mật nghiêm Chứng ngộ Vô thượng giác Câu-đê các Thế Tôn Trong muốn làm Phật sự Trước ở trong nước này Hóa làm vô lượng ức Thường tương ưng chánh định. Thần thông và du hý Biến khắp các cõi nước Như trăng sáng nơi nơi Tùy các loại chúng sinh Mong cầu mà hóa độ Hàng Hoa nghiêm, Thập địa… Cây lớn và Thần thông Thắng-man và các kinh Đều từ kinh này ra Như vậy kinh Mật Nghiêm Vượt trên tất cả kinh Chủ nhân và các vua Phải hết lòng cung kính Cõi Dục, Sắc, Vô sắc Các cõi trời Vô tưởng Như Lai đều không ở Chỉ trụ cõi Mật nghiêm Các cung điện cõi này Như son để trang sức. Tất cả các Như Lai Bậc Diệu tướng tịnh trí Phật và các Bồ-tát Thường sống ở trong đó Thế Tôn mãi trụ thiền Vắng lặng tối vô thượng Tự nương định khó nghó Hiện ra các sắc đẹp Sắc tướng không có biên Không ai có thể thấy Nước Cực lạc trang nghiêm, Thế Tôn Vô Lượng Thọ Các hành giả tu quán Sắc tướng đều như vậy. Hoặc thấy được Đức Phật Sáng ngời các sắc đẹp Chiêm-bặc, thư hoàng sắc Vàng ròng ánh mặt trăng Khổng tước, cổ như sen Tụ của Tương Tư Tử Chớp hồng, sắc san hô Hoặc hiện thân yếu ốm Hoặc mặc áo sô ma Hoặc ngủ trong nhà tranh Hoặc ở trên hoa sen Giống như ngàn mặt trời Hoặc thấy các Bồ-tát Buối tóc như rồng cuốn Báu Kim cang đế thanh Trang nghiêm làm mão quý Hoặc thấy vẻ cờ tròn Các tướng ngư, thương, khư Hoặc thấy sắc sáng đẹp Như cầu vòng trên trời Hoặc lấy núi Tu-di Đặt trong lòng bày tay Hoặc lấy nước biển cả Đổ trong lỗ tai trâu Hoặc hiện làm vị vua Đội mão, đứng lan can Các phụ tá cung kính Cùng bàn việc trị dân Hoặc tại Mật nghiêm tràng Người tu định vắng lặng Nói về cảnh tự chứng Pháp sở tri của Phật Hoặc nói được chuyển y Tâm tuệ đều giải thoát Tự tại Tam-ma-địa Thân vô ngại như huyễn Hoặc hiện cảnh vô nhiễm Đoạn các dính mắc nghiệp Lấy trí đốt “củi kiến” Không thọ nơi các hữu Ví như tim dầu hết Đèn tắt là Niết-bàn Hoặc hiện tu các Độ Thí vô giá đại hội Trì giới và khổ hạnh Đủ các thức nghi tắc Cõi Cực lạc trang nghiêm Người không sinh bào thai Thân sắc vàng vi diệu Ánh sáng tịnh, tròn đầy Cảnh giới những vị ấy Đều đầy đủ Du-già Nếu so với Mật nghiêm Trăm phần không bằng một Người trong cõi Cực lạc Tự nhiên tùy niệm thực Bậc Mâu-ni tự tại Định là vị cam lộ Đủ các rừng cây báu Vui chơi nghỉ dưới đó Cát vàng trải mặt đất Hiện rõ cõi tuyệt đẹp Sen báu thật sạch đẹp Nở trên nước công đức Cảnh tuyệt đẹp như vậy Không thể ví dụ được Đều do hoa sen sinh Cung kính Vô Lượng Thọ Khéo tu Tam-ma-địa Ưa thích công đức Phật Người chuyên tâm hồi hướng Đều sinh về nước ấy Các tướng tốt trang nghiêm Như gương sáng không bụi Kim Cang Tạng nói xong Tự hiện nơi thân hình Hoặc như một lóng tay Hoặc như một hạt cải Hoặc nhỏ như sợi tóc Chỉ bằng một phần trăm Hoặc hiện thân Thiện Thệ Thanh văn và Duyên giác Các sắc và các loại Cho đến đủ thứ hình Tùy theo điều họ nói Mà tuyên thuyết các pháp Hoặc nói về Bồ-tát Nhập các Địa đã biết Năm pháp, ba tự tánh Tám thức, hai vô ngã Đạt được định như huyễn Tùy ý thân được thành Các Thần thông tự tại Mười Lực, bốn Vô úy Trụ nơi không thoái chuyển Được sở y thanh tịnh Nhập vào trong Phật địa Uẩn, giới của vô lậu Mãi xa lìa biến đổi Lặng yên mà thường trụ Hoặc nói về Bồ-tát Khéo đẹp mà lại vui Như mộng, trăng dưới nước, Bậc hành đạo Du-già Được định Thủ-lăng-nghiêm, Mười thứ thân như huyễn Trọn mười Vô tận nguyện Chứng thành Đẳng chánh giác Ngồi tòa hoa sen đẹp Tướng tốt thật trang nghiêm Vô lượng các Phật tử Cung kính mà vây quanh Hoặc nói các Bồ-tát Nguyện lực hiện các hình Dạo khắp cả mười phương Phụng sự hằng sa Phật Các vị Bồ-tát này Thân thể đều vi diệu Ra vào luôn tự tại Không trụ trong hữu, vô Ví như Trời, Thần, Tiên Và các Kiền-đạt-phược Trụ trên núi Diệu cao Hoặc ở trong hư không Các hữu tình trên đất Đối diện mà không thấy Các Bồ-tát như vậy Hiện hình cũng như thế Người không tu quán hạnh Thì không thể thấy được Hoặc nói các Bồ-tát Được Tónh lự thù thắng Hiện thọ sinh mọi chỗ Hiện nhập cõi vô dư Hoặc nói các Bồ-tát Có thể dùng định lực Tự tại chuyển sở y Không trụ chân thật tế Vô lượng cõi hữu tình Tùy sai biệt hiện thân Thân tuy có sai khác Mà tâm vẫn bình đẳng Giống như nước trên đất Cũng như với trời, trăng Hoặc nói các Bồ-tát Thường dùng tâm đại Bi Xót thương các hữu tình Xoay tròn trong sinh tử Lang thang bị cùng khốn Vì bệnh tham, khổ đốt Thấp hèn và tàn tật An ủi khỏi sầu lo Như con ong trên thuyền Phiêu lưu trong biển cả Ngược dòng mà qua lại Phút chốc mấy vạn dặm Nói cho pháp phi ngã Sinh tử, nhanh, vô thường Khiến họ biết hoại diệt Chẳng dừng trong sát-na. Hoặc nói về chư Phật Cùng với các Bồ-tát Thấy rõ các hữu tình Say trong biển khát ái Khổ, phân biệt, bức bách Ở trong pháp Vô tướng Vọng chấp đủ thứ tướng Chấp trước Năng sở thủ Tâm luôn bị trói buộc Không thể được giải thoát Chìm trong biển sinh tử Phiêu lưu không dừng nghó Nghèo hèn và cô đơn Không chỗ nào nương tựa Ví như trong biển cả Nhện, sâu, khó tránh lưới Chư Phật và Bồ-tát Như người ở trên thuyền Thương các loại hữu tình Cứu thoát nạn sinh tử Tùy theo loại chúng sinh Mà hiện thân sai biệt Thuyết thí, giới các môn Vô số các thắng hạnh. KINH ĐẠI THỪA MẬT NGHIÊM <卷 id="116699551">Quyển trung <詞 id="116699552">Phẩm 2: NHẬP MẬT NGHIÊM SINH THÂN VI DIỆU (Phần 2) Bấy giờ, trong đại hội, có Đại Bồ-tát Phổ Hiền Chứng Sắc Đại Oai Đức, cùng với các chúng Đại Bồ-tát như Đại Bồ-tát Trì Thế, Đại Bồ-tát Trì Tấn, Đại Bồ-tát Mạn-thù-thất-lợi, Đại Bồ-tát Thần Thông Vương, Đại Bồ-tát Đắc Đại Thế, Đại Bồ-tát Giải Thoát Nguyệt, Đại Bồ-tát Kim Cang Tề, Đại Bồ-tát Đại Thọ Khẩn-na-la Thọ Vương, Đại Bồ-tát Hư Không Tạng… cho đến vô lượng chư Thiên ở tại Đại bảo tạng điện Ma-ni. Lại còn có các chúng Du-kỳ ở trong cõi Mật nghiêm, cùng các vị ở vô lượng câu-đê cõi Phật, đến để nghe pháp. Được nghe công đức sâu dày của Mật nghiêm, tất cả liền đối với pháp rất cung kính, nhất định sẽ được chuyển y, mãi ở trong cõi nước ấy, không còn sinh ở chỗ khác nữa; tất cả đều đem lòng Từ bi thương xót tất cả hữu tình trong đời vị lai, tung rải lòng Từ bình đẳng để làm lợi ích cho tất cả. Họ cùng nhau chiêm ngưỡng Đại Bồ-tát Kim Cang Tạng, một lòng, đồng thanh dùng kệ hỏi: Tôn giả đủ biện tài Xin ngài hãy chỉ bày Các sắc tượng thế gian Là do ai làm ra? Như người thợ làm bình Nhồi bùn mà nặn ra Ví như người chơi nhạc Kích động thành ra tiếng Thí như một vật thể Có ba thứ tự tánh Đã, đang và sẽ thành Đều ở một vật thể Vì sao đủ loại sắc? Một vật được tạo ra Do Đâu-suất làm ra Hay là trời Dạ-ma Hay Tha hóa tự tại Đại Thọ Khẩn-na-la Hay là trời Thiện kiến Là trời Sắc cứu cánh Phạm vương Loa Kế làm Hay trời Vô sắc làm Tất cả Thiên chủ làm Hay tự nhiên mà làm Tay biến hóa mà có Hay do chư Phật tạo? Trong các thế giới khác Phật tử đã tạo ra? Những người tạo các sắc Do hoặc, loạn tạo ra Các hoặc loạn đã khởi Như nai thấy sóng nắng Ví như chỗ cái bình Đức là chỗ nương tựa Tất cả các thế gian Người hay trụ nơi đó Cái phi đức, thuộc đức Phi đức, nương nơi đức Nên dần dần hòa hợp Các đức được tập thành Sắc chỉ từ hoặc, loạn Là cũng có trụ sao? Là Phạm vương tạo ra Hay Na-la-diên tạo? Hùng mãnh và thắng luận Hay số luận tự làm? Thắng tánh đã làm ra Tự tại tự nhiên sao? Khi vô minh đã sinh Nghiệp ái tạo ra chăng? Thiên tiên và thế định Đều ôm lòng nghi hoặc Trước đã không có thật Giống như ở trong mộng Cũng như nóng phát lửa Và thành Càn-thát-bà Vô thủy vọng phân biệt Tùy theo đó liên tục Khởi ra năng hay sở Như rắn có hai đầu Cũng như tử thi đi Người gỗ máy chuyển động Trong không thấy tóc rũ Và vòng lửa xoay quanh. Bấy giờ, Đại Bồ-tát Kim Cang Tạng, bảo Đại Bồ-tát Phổ Hiền Chúng Sắc Đại Oai Đức và đại chúng, bằng bài kệ: Các sắc tượng thế gian Không sinh từ tác giả Chẳng phải Kiếp-tỳ-la Hay Nhân-đà-la làm. Cũng chẳng do cúng tế Chẳng phải Vi-đà giáo Chúng do nhiều nhân duyên Tu hành thường không trụ Cũng lại chẳng không, có Hãy giữ nhân thế gian Là trượng phu thứ tám Gọi đó là tạng thức Do đó, thành các sắc Như các hình xoay chuyển Như dầu do mè làm Trong muối có vị mặn Như vô thường sắc khắp Trượng phu biết cũng vậy. Như hương trong trầm, xạ, Và ánh sáng trời trăng Xa lìa năng, sở tác Cùng với hữu, vô tông Cũng xa lìa một, khác Tất cả lỗi ngoại đạo Người trí chẳng tìm cầu Phân biệt không thể được Người định tâm giải thoát Sở chứng của tự giác Nếu lìa A-lại-da Liền không có thức khác Giống như sóng trên biển Với biển sóng không khác Biển yên đâu thấy sóng Cũng không thể nói một Ví như người tu định Nội định, tâm thanh tịnh Người thần thông tự tại Có các thứ thông tuệ Người quán hạnh hay thấy Người khác chẳng biết được Thức lưu chuyển như vậy Nương tạng thức mà trụ. Phật và các đệ tử Nhờ định, thường quán thấy Tạng thức giữ thế gian Như lấy chỉ xâu ngọc Như bánh hợp với xe Bị gió nghiệp chuyển động. Thợ gốm dùng bánh xe Theo ý thành đồ dùng. Tạng thức cùng các cõi Cộng sức thành tất cả Các thế gian trong ngoài Cung cấp đều cùng khắp Giống như các ngôi sao Phơi bày trên hư không Do sức gió chủ trì Vận hành không dừng nghó Như dấu chim trên trời Không bao giờ thấy được Nếu lìa khỏi hư không Chim không thể bay được. Tạng thức cũng như vậy Không lìa thân ta, người Như biển nổi sóng cả Hư không chứa vạn vật Thức trượng phu cũng vậy Uẩn tạng các tập khí Ví như trăng trong nước Cùng với các hoa sen Không thể trộn trong nước Nhưng lại không dính nước. Tạng thức cũng như vậy Tạp khí không thể nhiễm Như mắt có đồng tử Riêng mắt không tự thấy Lại-da ở trong thân Nhiếp chứa các hạt giống. Giữ các thọ, noãn, thức Như mây che thế gian Nghiệp dụng không hề dừng Hữu tình không thể thấy Thân do các sắc thành Lại hay tạo các sắc Như thợ gốm tự động Dùng bùn nặn các vật Thế gian vọng phân biệt Thấy con trâu… có sừng Không rõ sừng chẳng có Nên nói thỏ không sừng Phân tích đến rất nhỏ Tìm sừng, không chỗ có. Cố đợi cho có pháp Mới khởi sự không thấy Pháp có vốn tự không Không thấy, đâu cần đợi. Pháp hoặc có, hoặc không Nhân dần dần hỗ tương Trong hai pháp có, không Không nên khởi phân biệt Nếu lìa khỏi sở giác Năng giác liền không sinh Ví như xoay vòng lửa Che lấp Càn thành giả Đều do ít sở kiến Mà sinh các giác này. Nếu lìa khỏi sở nhân Giác ấy, liền không có Danh, tướng trói buộc nhau Tập khí không ngằn mé Tất cả các phân biệt Câu khởi cùng với ý Nên hữu tình lưu chuyển Không chứng được viên thành Tích tập từ vô thủy Đắm chìm trong cảnh vọng Vì huân tập hý luận Sinh ra đủ thứ tâm Năng thủ và sở thủ Tự tánh tâm hữu tình Bình, y phục, các tướng Thật thấy không thể nghe Tất cả chỉ có giác Nghóa sở giác đều không Tánh năng giác, sở giác Tự nhiên chuyển như vậy Kẻ ngu không đoạn trừ Tạp khí, tâm mê hoặc Lại-da và bảy thức Có lúc lại sinh vội Giống như biển nổi sóng Do gió tác động vào Sóng từng đợt lên xuống Không bao giờ chấm dứt. Sóng thức cũng như vậy Gió kích động cảnh giới Vô số các phân biệt Tự ôm giữ bên trong. Như đất không phân biệt Vạn vật nhờ đó sinh Tạng thức cũng như vật Chỗ các cảnh nương tựa Như người dùng tay mình Lại đánh vào thân mình. Cũng như voi lấy vòi Hút nước tắm thân nó Lại như các đứa bé Dùng miệng ngậm tay mình Đó là thức phân biệt Lại tự duyên hiện cảnh Cảnh giới của tâm này Biến khắp cả ba cõi Người tu quán hạnh lâu Có thể khéo thông đạt Trong ngoài các thế gian Tất cả chỉ tâm hiện. Bấy giờ, Kim Cang Tạng Nói diệu pháp này xong Đứng lặng yên một chỗ Suy nghó về pháp giới Định vi diệu phổ biến Nhập vào các cảnh Phật Thấy vô lượng Phật tử Đang tụ tại Mật nghiêm Liền ra khỏi thiền định Phóng ánh sáng chiếu khắp Cõi Dục, Sắc, Vô sắc Cùng cung trời Vô tưởng Trong ánh sáng như vậy Lại hiện các cõi Phật Đều thấy vô lượng Phật Tướng tốt đẹp, đoan nghiêm Đủ các sắc vi diệu Từ thân Phật phóng ra Tùy theo sự ái lạc Lợi ích cho thế gian Khiến các Phật tử ấy Khen ngợi tên Mật nghiêm Vui mừng ngắm nhìn nhau Lại nói lời như vầy: Mật nghiêm đẹp không dơ Có thể trừ các tội Chỗ hành giả quán thắng Cõi ấy rất diệu kỳ Chúng tôi nghe tên gọi Trong lòng rất vui sướng. Họ từ chỗ đang ở Đều đi đến Mật nghiêm. Phạm Loa Kế, sắc tận Cùng với trời Tịnh cư Hâm mộ cõi Mật nghiêm Chỗ Phật tử sinh đến Đồng tâm tụ hội lại Đều thưa với Phạm vương: Chúng tôi làm thế nào Được đến cõi Mật nghiêm Nếu thiên vương đến đó Chúng tôi sẽ đi theo. Bấy giờ, Phạm Loa Kế Nghe các chúng trời nói Liền đi đến vói họ Nữa đường quên đường đi! Phạm vương trước giác ngộ Dùng kệ quán sát kỹ Cảnh thắng quán hạnh ấy Hạnh nào mới đến được? Kẻ dục, sắc, tự tại Thì không thể đến được Chẳng phải không, thức xứ Chẳng phải phi phi tưởng Chẳng phải các ngoại đạo Tà định… mà đến được Khéo léo làm cách nào Đến được cõi Mật nghiêm? Hoặc nhờ Thiên trung thiên Sức oai thần gia hộ Mới khiến được tới nơi Tại hội cung Mật nghiêm. Phạm Loa Kế phát tiếng Mọi người đều vâng theo Thấy Phật đầy hư không Với oai quang rực sáng Bảo Phạm vương ấy rằng: Ngươi về cung điện mình Cõi Mật nghiêm Như Lai Là cảnh của quán hạnh Phi tưởng còn khó lên Cõi Sắc làm sao đến? Phạm vương từ chỗ Phật Nghe bảo vậy xong Liền trở về nước mình Tìm đến cung Phạm thiên Lúc các trời Tịnh cư Đang cùng nhau bàn luận: Phạm Thiên vương Loa Kế Oai thần, không đến được Nên biết cõi Mật nghiêm Cao tột khó nghó bàn Chẳng phải định như huyễn Ai đến được cõi đó. Chúng trời trong hội ấy Nghe tiếng khen công đức Sinh tâm rất lạ kỳ Bèn thưa Kim Cang Tạng: Chúng tôi đều muốn nghe Mong ngài nói pháp sâu. Bấy giờ, Kim Cang Tạng Liền bảo đại chúng rằng: Như Lai đã thuyết pháp Ai diễn đạt cho hết Thánh trí của tự giác Cảnh giới không nghó bàn Trừ người quán hạnh sâu Còn làm sao chỉ bày. Lúc Trì Tấn, Dạ-ma Và Phật tử tự tại Khác miệng đồng thanh thưa: Mong ngài sớm tuyên thuyết Thần thông và Mạn-thù Từ Thị, vua Khẩn-na Cùng người tu định khác Thảy đều thỉnh như vậy Các trời, tiên Trì Minh Trong không tấu các nhạc Đồng tâm mà khuyến thỉnh: Xin xót thương tuyên thuyết. Khuyến thỉnh như vậy xong Đều ngồi nơi tòa đẹp Phạm vương nương sức Phật Lại trở vào trong hội Và thưa Kim Cang Tạng Xin hỏi lời như vầy: Nay các đại chúng này Trang nghiêm chưa từng có Chính là Tôn giả tử Thông tuệ không ai bằng Nên đối với Tôn giả Khát ngưỡng mong cầu pháp Nay con vẫn chưa biết Mới hỏi vì sao những Kiều Lạp và Thắng Đạo Với Đản Sinh, Luân vương Chính là Thiếu niên Mã Chính là Cổ tiên truyện, Con của dòng Cam Giá Quốc vương Thiên cung trì Trong Dục, Sắc, Vô sắc Pháp của các trời, người Đó là hạnh Bồ-tát Độc giác và Thanh văn Cho đến Tu-la minh Các luận về tịnh tượng Mong ngài những việc ấy Thứ lớp mà diễn nói Chúng con và trời, người Một lòng thích lắng nghe. Bấy giờ, Giải Thoát Nguyệt Trì Thế, Hư Không Tạng Đại Thế, Quán Tự Tại Tổng Trì Tự Tại vương Bảo Kế và Thiên Quan Kim Cang Thủ Tịch Tuệ Cùng Đại só Bảo Thủ Và các Tối thắng tử Đều từ câu-đê cõi Đến ngồi cung Liên hoa Đồng thỉnh Kim Cang Tạng: Cúi xin Đại Tuệ nói Quá khứ và vị lai Trí Mâu-ni thanh tịnh Nhân giả, được gần Phật Tâm sáng tỏ không nghi Chúng này đều thích nghe Mong Tôn giả diễn nói Định Vương Kim Cang Tạng Bảo khắp đại chúng rằng: Như Lai đã thuyết pháp Ta không thể nói hết Chỉ trừ Phật, Bồ-tát Được oai thần gia hộ Ta nay chí tâm lạy Cung kính lễ tự tại Điện Mâu-ni bảo tạng Phật và các đệ tử Tâm kính tin, ta nói: Trí Như Lai thanh tịnh Khiến gieo hạt giống Phật Các ngươi hãy lắng nghe. Đây chẳng phải vương luận Và luật lệ luân vương Mà là cõi Mật nghiêm: Chủng tánh của Như Lai Cảnh giới Bậc Chánh Định Việc thù thắng chư Phật Trí Như Lai vi diệu Lìa năng giác, sở giác Nên chẳng phải sức ta Diễn được pháp mầu này Phải nhờ oai thần Phật Theo Phật mà thỉnh thọ Trí này rất vi diệu Là hoa Tam-ma-địa Phật ở trong Mật nghiêm Chánh thọ mà khai diễn Xa lìa mọi nói năng Và với tất cả kiến Hoặc có hay hoặc không… Bốn chủng biên như vậy Gọi là tối thanh tịnh Diệu lý của Trung đạo Các thiền định Mật nghiêm Có thể quán sát được Lìa chấp mà chuyển y Mau vào cõi Như Lai. Khi các chúng Phật tử Theo ngài nghe lời ấy Đầu, mặt, hai chân lạy Cung kính mà thưa rằng: Chúng con ưa thích pháp Như người khát muốn uống Như con ong nhớ mật Bậc Du-già tự tại Cúi mong ngài giảng nói Làm cho chúng Bồ-tát Được tự tại với định Trí tuệ, đại oai đức Và các vua Sát-lợi Bậc Quán hạnh hiểu sâu Đều muốn nghe Như Lai Nói pháp môn sâu xa Lại muốn nghe tôn giả Lợi thật, phạm vi diệu Đẹp lòng Đức Như Lai Tiếng sâu xa khéo léo Diễn nói nghóa thù thắng Khiến tất cả được rõ. Kim Cang Tạng bảo rằng: Như Lai đã nói nghóa Chân thật rất hiếm có Lìa tướng khó thấy được Như hư không không vật Thấy hình là hiếm có Như Lai đã thuyết nghóa Hiếm có cũng như vậy. Dấu chim, gió trong không Không thể thấy hình dạng Mâu-ni nói diệu lý Khó thấy cũng như vậy Việc thí dụ thế gian Bậc Trí hay hiểu rõ Chư Phật đã tuyên thuyết Ví dụ không thể biết Nay những đều ta thấy Như mộng và Càn thành… Kẻ quán hạnh hội này Đầy đủ đại trí tuệ Thông đạt nghóa chân thật Không đều gì không biết Tại sao vì người ấy Nói cảnh Phật khó nghó Nhưng nay đã khai diễn Nhờ sức oai thần Phật Tất cả vì tối thắng Hãy chí tâm lắng nghe Như Lai nói lời đẹp Câu nghóa đều tương ưng Vượt qua cảnh giới tâm Xa lìa mọi ví dụ Ví như ong hút hoa Trước lấy các tinh túy Với những con đến sau Chỉ hút thứ còn lại Thắng Mâu-ni cũng vậy Trước được vị pháp hay Ta hưởng thứ còn lại Nay vì chúng tuyên thuyết Cảnh giới Thiên trung thiên Người trí sáng thêm vui Chẳng phải ý so lường Lấy voi làm biểu tượng Cũng như hình sắc người Tướng tốt trang nghiêm thân Hiện ở cung thắng diệu Nón báu để trang sức Ánh sáng tròn, bánh xe Tất cả đều thành tựu Chiếu sáng nơi cung điện Trừ ngoại đạo ngạo khinh Chư Phật trong bốn mùa Mãi sống nơi Mật nghiêm Với tất cả mọi nơi Hiện sinh và Niết-bàn Thuần thiện ít tổn giảm Ác sinh và loạn, bẩn Tùy ý chúng ưa thích Lợi ích các hữu tình Nghiệp dụng, không phút dừng. Thường trụ cõi Mật nghiêm Đó là nơi thanh tịnh Cung Du-kỳ an lạc Ít khi có cấu bẩn Hiện rõ tướng Như Lai Ví như trăng tròn sáng Ảnh chiếu các dòng nước Phật dùng tất cả thân Tùy nghi mà ứng hóa Cảnh tịnh trí Như Lai Người quán hạnh đều thấy Hoặc hiện Đại tự tại Hoặc hiện Na-la-diên Hoặc hiện Ca-tỳ-la Trụ trên không thuyết pháp Hoặc hiện ra Vi-đà Thường hành và diệu hỷ Đồng thiên và Thi-khí La-hộ-đô Mâu-lô Hoặc hiện Khẩn-na-la Cam giá, hoặc mặt trời Cùng với các quốc vương Tất cả đều chiêm ngưỡng Hoặc là đại Y vương Hiện ra trong mọi người Kim cang và các báu Đồng sắt các khoáng sản Minh châu và chì thiếc Ngọc hồng và pha lê Tùy theo các hữu tình Ưa thích và hiện rõ. Do sức gia trì Phật Khiến họ được an lạc Thiên nữ và long nữ Và Càn-thát-bà nữ Nữ tự tại cõi Dục Không thể động tâm họ Vượt hơn cảnh giới dục Và hơn sắc, Sắc giới Không xứ và thức xứ Và vô sở hữu xứ Phi tưởng, phi phi tưởng Với họ, không mê hoặc Các bậc Định vô tưởng Chưa lìa, hoặc trói buộc Chẳng an, chẳng thanh tịnh Lưu chuyển nơi các hữu Đã sinh ra có thân Không bằng cõi Mật nghiêm Cõi Mật nghiêm vi diệu Phước thanh tịnh, trang nghiêm Người giải thoát tri kiến Là chỗ nương tối thắng Đủ mười thứ tự tại Sáu thông, Tam-ma-địa Đều do ý thành thân Như Phật hiện nơi đó Tu hành về Thập địa Đàn… các Ba-la-mật Tất cả tướng tốt đẹp Thường trang điểm thân thể Xa lìa sự phân biệt Cũng luôn luôn biết rõ Cũng không ngã, ý, căn Tuệ căn thường vui sướng Các công đức của thí… Tịnh nghiệp đều tròn đầy Được nương tựa nơi Phật Cõi thanh tịnh Mật nghiêm Cõi ấy rất vi diệu Không nhờ mặt trời, trăng Phật và các Bồ-tát Sáng thanh tịnh mãi chiếu Các Thánh trong Mật nghiêm Ánh sáng hơn mặt trời Không có ngày hay đêm Cũng không bị già chết Cung Mật nghiêm thù thắng Được chư Thiên hâm mộ Bậc Du-già tối thắng Siêng tu từng cấp bậc Biết rõ tất cả pháp Đều lấy tâm làm tánh Giỏi nói A-lại-da Ba tánh, pháp vô ngã Thân họ thành thanh tịnh Được sinh nước Mật nghiêm.  <詞 id="116699553">Phẩm 3: SINH THAI TẠNG Bấy giờ, Kim Cang Tạng Bồ-tát Ma-ha-tát Lại bảo Loa Kế Phạm: Thiên chủ nên biết rằng Tất cả thân hữu tình Lấy chính vật làm tánh Tướng hữu vi biến động Đủ năng tạo, sở tạo Tinh huyết cùng hòa hợp Tăng trưởng sự bất tịnh Làm vô lượng các nghiệp Thường ngăn che, trói buộc Như cây độc sinh ra Gai gốc rất sầm uất Tham, sân, các phiền não Cứ như thế tăng trưởng Chín tháng hay mười tháng Thời gian đã đầy đủ Từ thai tạng sinh ra Lộn ngược thọ các khổ Thiên chủ nên biết rằng Các loại hữu tình này Đều do nghiệp lực sinh Nghiệp xua đuổi, vận động Hoặc sinh trong loài người, Hoặc sinh vào bàng sinh Phi thiên và La-sát Rồng và các loài quỷ Hoặc dòng họ Trì Minh Thân cõi Thiên thù thắng Hoặc ở trong Du-kỳ Thoái mất Tam-ma-địa Trong luân vương quý tộc Được sinh vào trong đó. Như vậy, khi đã sinh Các căn liền tăng trưởng Tùy nhiều đời thân cận Lại tạo ra các nghiệp Bởi do nghiệp lực này Xoay tròn trong các nẻo Nếu những người có trí Nghe pháp được giác ngộ Lìa văn tự phân biệt Nhập ba cửa giải thoát Được chứng lý chân thật Rất thù thắng, thanh tịnh Và thanh tịnh tột cùng Liền sinh cõi Mật nghiêm Hay đến câu-đê cõi Tùy nghi mà ứng hiện Thiên chủ sinh như vậy Mãi thoát các nẻo hiểm Đó gọi là trượng phu Cũng gọi là bậc Trí Cũng gọi Thiên trung thiên, Chúng Phật tử vây quanh Thiên chủ, phải nên biết Thân thi tạng giả tạo Chẳng từ tự tánh sinh Chúng từ nghiệp si ái Bởi do tướng mà có Hiểu rõ, diệt trừ hết Cũng lìa sự phân biệt Cả đối với văn tự Hay quán sát như vậy Liền đến Mật nghiêm tràng Nếu những người tu tịnh Trụ định, phan duyên cảnh Liền bị tiếng và sắc Mê hoặc sinh dính mắc Không thể được kiến cố Cũng gọi tâm loạn động Bởi tà định ấy trói Lưu chuyển sinh ba cõi Nếu có thắng Du-kỳ Khéo trụ Tam-ma-địa Xa lìa năng, sở thủ Lặng yên tâm không sinh Gọi là tu chân thật Hành giả quán vô tướng Muốn sinh cõi Mật nghiêm Thường nên quán như vậy.  <詞 id="116699554">Phẩm 4: CẢNH GIỚI TỰ (GIÁC) TÁC Bấy giờ, Kim Cang Tạng Bồ-tát Ma-ha-tát Lại bảo Loa Kế Phạm: Thiên chủ nên biết rằng Tám loạn, chín loạn tâm Thường bị vô minh trói Hay sinh các thế gian Đều tâm hiện, tâm pháp Bởi do chúng lưu chuyển Các thức cùng các căn Bị vô minh biến khác Tâm vốn tịnh, không động Thế gian và căn cảnh Đều theo mười hai chi Năng sinh và sở sinh Từng sát-na hoại diệt Phạm thế đến phi tưởng Cũng từ nơi nhân duyên Chỉ có Thiên Trung Thiên Mới lìa tác, sở tác Hữu tình và vô tình Pháp động và bất động Đều giống như cái bình… Tánh nó là hoại diệt Thiên chủ nên biết rằng Các thức rất vi tế Lưu chuyển rất nhanh chóng Là cảnh giới của Phật Chư tiên và ngoại đạo Giả xưng là Mâu-ni Dùng lời trói buộc nhau Nên tham đủ thứ sắc Với thức sinh diệt này Thảy đều không thể biết Giả sử một ngàn năm Suy nghó bốn phệ-đà Hành thí được Phạm thiên Cũng bị rơi rớt lại Hoặc khổ hạnh bốn tháng Cúng tế được quả báo Tu các loại đàn tràng Thờ lửa để cầu phước Hoặc tu Tam thú pháp Giết dê để khẩn cầu Được quả, cũng rơi rớt Sao Phạm vương không ngộ? Quả ba đức lệ thuộc Không chắc như thân chuối Chỉ nhờ trí giải thoát Được sinh cõi Mật nghiêm Thiền định chứng cảnh ấy Mới có thể đến đó Cho nên, Đại Phạm thiên Phải nên khéo tu tập Người trong cõi Mật nghiêm. Không quyến thuộc, sinh tử Các thức của hữu tình Không dứt cũng không mất. Không dính mắc các nghiệp. Không huân tập nhiễm ô Như sen không dính nước Hư không, không dính bụi Trời, trăng không mây che Bậc Du-già cũng vậy Mau tu quán hạnh này Được Như Lai thu giữ Tắm trong dòng tịnh giới Uống bằng nước trí tuệ Do trí tu tịnh giới Giải thoát được sinh tử. Thiên chủ nên biết rằng Uẩn, xứ, giới hữu tình Các pháp được hợp thành Thảy đều không chỗ có Nhãn và sắc… làm duyên Nên mới sinh ra thức. Như lửa do củi đốt Thức khởi sinh cũng thế Do vọng tâm, cảnh chuyển Như nam châm hút sắt Như Càn thành, sóng nắng Ngu khát thấy như thật Trong không vật chẳng tạo Chỉ tùy tâm biến hiện Lại như người càn thành Qua lại đều không thật Thân chúng sinh cũng thế Tiến, dừng, đều không thật Cũng như trong mộng, thấy Thức rồi, chẳng có gì Vọng thấy uẩn và pháp Ngộ rồi, vốn lặng yên Bốn đại, như vi trần Lìa tâm, chẳng có gì Vật sở hữu thế gian Cho chẳng phải bốn đại Giống như gió tật duyên Làm hiện thấy các cảnh Xác chết đứng, không động Pháp thế gian cũng thế. Này hỡi các Phật tử! Phải nên khéo quán sát Động, thực vật thế gian Giống như đống bọt nước Bình, áo… vọng tưởng Không thật, như quán nắng Các thọ về khổ, vui… Khác nào bong bóng nước Các hành như cây chuối Bên trong không chắc thật Thức này như việc ảo Giả tạo vốn chẳng thật Ở trong ba cõi ấy Pháp động và bất động Đều giống như cảnh mộng Do tâm mê hiện ra Cũng như việc ảo thuật Và thành Càn-thát-bà Chỉ lừa dối kẻ ngu Từ đầu vốn không thật Phật tử hiểu pháp này Sẽ được tâm vô úy Lửa tuệ đốt các nạn Liền sinh cõi Mật nghiêm Thế gian đều vô tướng Tướng là chỗ trói buộc Vô tướng mới tốt lành Tướng là cảnh giới tâm Cảnh giới tâm, không thật Cảnh giới tuệ mới thật Xa lìa hết các tướng Là việc làm Từ bi Vô tướng trùm tất cả Ba cõi đều thanh tịnh Sắc, thanh… và các tướng Gọi là pháp ba cõi Tất cả các căn cảnh Nhân trói buộc hữu tình Nhờ tuệ được giải thoát Mới an vui và tự tại. Khi Bồ-tát Bảo Kế Ngồi trên tòa tuyệt đẹp Hướng về Kim Cang Tạng Mà nói lời như vầy: Cùng khắp câu-đê cõi Tôn giả là đứng đầu Thành tựu trí tối diệu Hiểu rõ pháp sở tri Với vô lượng Tất-đàn Đều được thấy rõ cả. Nay lại chúng tu hành Thanh tịnh các nghi ngờ Quán sát thân hữu tình Gốc khởi đầu tất cả Dùng diệu âm diễn thuyết Cùng kiếp không thể hết Hãy nên vì chúng hội Nói xa lìa thuận, nghịch Các nhân giống, chẳng giống. Và dùng pháp chân thật Khiến các người trí này Tâm tịnh không còn nghi Xả bỏ nhân các uẩn Không lâu được giải thoát Nhân uẩn pháp, chẳng pháp Sinh thân này, thân sau Kẻ trí sẽ thoát khổ Kẻ ái bị buộc chặt Tâm hữu tình đã khởi Do sắc lại vì minh Tác ý… và các duyên Chạy tán loạn các cảnh Nhanh chóng như điện chớp Khó có thể biết được Vô minh và nghiệp ái Do đó bị vẩn đục Các pháp, ý dẫn đầu Ý nhanh chóng, thù thắng Pháp cùng ý tương ưng Đều lấy ý làm tánh Ví như ngọc Ma-ni Hiện rõ các sắc thái Các diệu nghóa cũng vậy Sao Phật tử không nói Như các sắc Ma-ni Tùy màu mà hiển hiện Nhân giả, trong Du-già Sáng rực cũng như vậy Tượng Như Lai đầy đủ Thường ở cung tự tại Chúng Phật tử vây quanh Tùy nghi mà nói pháp Bấy giờ, Kim Cang Tạng Bồ-tát Ma-ha-tát Bậc tự tại với pháp Lại bảo đại chúng rằng: Cõi Mật nghiêm vi diệu Là vắng lặng bậc nhất Cũng là Đại Niết-bàn Pháp giới tịnh giải thoát Cũng là Đại Niết-bàn Pháp giới tịnh giải thoát Cũng là cảnh diệu trí Lại dùng đại thần thông Của bậc tu quán hạnh Nương tựa tốt cõi này Không dứt cũng không mất. Thường trụ không thay đổi Nước không thể trôi được Gió không thể lay động Thể tánh chẳng như bình… Tuy đã thành vẫn hoại Nhân chẳng giống, không giống, Hai thứ đã thành lập Lập tông và các phần Đều là pháp bất định Dùng tông và lại dùng nhân Mới dính mắc sai biệt Cõi Mật nghiêm vi diệu Thể là thức chuyển y Vượt khỏi tâm phân biệt Chẳng vọng tình cảnh giới Cõi Mật nghiêm Như Lai Không đầu cũng không cuối Tự tánh chẳng vi trần Chẳng phải do lạc dục Chẳng đại tự tánh làm Chẳng nghiệp ái vô minh Chỉ do vô công dụng Trí vi diệu sinh ra Thoát dục, sắc, vô sắc Vượt lưới tối vô tưởng Cõi Mật nghiêm vi diệu Là A-nhã Tất-đàn Chẳng phải các nhân minh Cảnh giới của sở lượng Chẳng do nơi thắng tánh Tự tại cùng thanh luận Và Phệ-đà… các tông Mới có thể mở bày Cho đến vị tư lương Trí tuệ không thể hiểu Chỉ có Đức Như Lai Và cảnh trí mười Địa Nhân giả! Nay lắng nghe! Kẻ ngu mê thế gian Là nghiệp và chẳng nghiệp Nay ta nói nghóa này Khiến kẻ tu thắng định Đạt được sự an vui Tất cả vật trong ngoài Chỉ tự tâm mới thấy Tâm hữu tình hai tánh Năng thủ và sở thủ Tâm thể có hai cửa Tức tâm thấy các vật Phàm phu tánh mê hoặc Tự mình không hiểu hết Như bình hiện sắc tướng Vô thể, chỉ tự tâm Định yếu và các tiên Mê loạn nơi nghóa này Bỏ nơi lý chân thật Mà theo đường phân biệt. Tâm này có hai tánh Như ảnh trăng trong gương Như người bị nhặm mắt Vọng thấy có hoa đốm Cũng không chuỗi ngọc báu Chỉ do mắt bị nhặm Cho nên mới thấy vậy Kẻ dính mắc hư vọng Không hiểu, luôn chấp thủ Rộng hiện các trang sức Những tướng Phạm, các thứ… Tất cả các hữu tình Với bình và y phục… Tất cả việc trong ngoài Thảy đều từ tâm khởi Diệu định Mật nghiêm này Ngoài tâm, không hề có Nếu những người tu hành Sinh những nới phước địa Hoặc sánh dục tự tại Hoặc ở trời Sắc giới Cho đến cung Vô tưởng Cõi trời Sắc cứu cánh Không thức, không chỗ có Phi tưởng phi phi tưởng Vô số các cung điện Dần dần trừ tham dục Không lâu, được sinh đến Cùng quán hạnh Mật nghiêm Chúng Phật tử vây quanh Tự tại mà vui chơi Ngươi nên tu định này Mà sao đắm quyến thuộc Quyến thuộc thường trói buộc Nguyên nhân sinh tử chuyển Nam, nữ, ý hoặc, loạn Tinh huyết cùng hòa hợp Như trùng sinh bùn hôi Trong sinh cũng vậy đó. Chín tháng hoặc mười tháng Thân thể lớn dần lên Đến khi ra khỏi thai Ví như trùng chuyển động. Từ đó ngày càng lớn Phải chánh tâm hiểu rõ Ta xem các hữu tình Sự sinh đều như vậy Cha mẹ không tính đếm Vợ con cũng như thế Ở trong các thế gian Không nơi nào không có Ví như người Thạch nữ Mộng bỗng thấy sinh con Sinh rồi liền vui mừng Tìm con chẳng thấy đâu Buồn thương thật não nùng Bỗng nhiên tỉnh giấc mộng Không thấy có con mình. Từ lúc sinh đến hết. Lại mộng dạo sông núi Thành ấp và hoa viên Tất cả các cảnh giới Cùng thế gian thọ dụng Mình người, cùng thấy nhau Chạy, nhảy, đi qua, lại Vận chuyển và co duỗi Cảnh giới thật vô lượng Tùy theo lúc thức, ngủ Tất cả đều chẳng có Như người nhiều ham muốn Mộng thấy có người nữ Nhan sắc thật tuyệt vời Y phục, rất quý lạ Nên tự ý hoan lạc Thức dậy chẳng có gì! Tất cả các thế gian Nên biết cũng như thế! Ngôi vua, nhiều kẻ hầu Cha mẹ và họ tộc Chỉ lừa dối kẻ ngu Thể tánh đều chẳng thật Nguời với Tam-ma-địa Vì sao không siêng tu Vô lượng các Thanh văn Độc giác và Bồ-tát Sống dưới cây, trong núi Chỗ tu thiền yên tịnh Biển sữa Ma-la-đa Tần-đà, Bà-lợi-sư Ma-hê, Nhân-đà-la Kê-la và núi tuyết Hoặc ở Viên sinh thọ Hoặc tại Kiều-vi-na Hay giữa núi Tu-di Nghỉ tại cây Như ý Kiếm-ma-la hiểm trở Tónh tọa ở trong đó Hoặc ăn quả Chiêm-bộ Và uống vị cam lộ Đầy đủ các thần thông Mà thường tu quán này Đời quá khứ, vị lai Ngồi trên đài Liên hoa Kiết già trụ đẳng dẫn Thường quán sát như vậy Nhờ khéo nhiếp các căn Tất cả cảnh không tan Như móc câu giữ voi Trụ định cũng như vậy Thế gian hay xuất thế Tất cả các định khác Định Phật sạch, không nhơ Tham ái đều trừ bỏ Định vô sắc biến ái Trong các thiền vô tưởng Thấy hình trời, trăng đó Hoa sen và vực thẳm Như các màu hư không Định ấy chẳng rốt ráo Trừ bỏ tướng như vậy Được sạch, không phân biệt Sẽ thấy câu-đê cõi Chư Phật trụ định tâm Đồng lúc, cũng duỗi tay Lấy nước rưới đầu họ Liền nhập vào Phật địa Hiện ra các sắc hình Đã được các thứ thân Sẽ đủ Nhất thiết trí Lực, thông và tự tại Chánh định, Đà-la-ni Những công đức như vậy Tất cả đều thành tựu Phân tích với các sắc Cho đến quán rất nhỏ. Tự tánh không chỗ có Ví như sừng con thỏ Không phân, không phân biệt Uẩn, hữu uẩn cũng vậy Đều là ảo thuật làm Tất cả đều như vậy Trong đó không nghiệp quả Cũng không người tác nghiệp Không thể tạo thế gian Giả sử có thể tạo Có thể tạo với tạo Sao gọi người năng tác! Lời đó thành lỗi lầm Nói tạo ấy thanh tịnh Ngã ấy thànnh các cảnh Địa Luân nương thủy luân Và hữu tình thế gian Theo thứ lớp an cho Các nẻo đều sai biệt Đây kia cùng qua lại Với các căn khởi sự Mới giữ lấy các cảnh Việc ấy chẳng do ngã Đều là do phân biệt Thay nhau mà đổi khác Đồng với sữa, lạc, tô Như vậy sinh, trụ diệt Kế nghiệp và phi nghiệp Người định thường quán vậy, Như Càn thành và mộng Hý luận từ vô thủy Huân tập nơi hữu tình Vô số các lỗi lầm Mới sinh nghiệp phân biệt Các căn giống như huyễn Cảnh giới khác nào mộng Nghiệp năng tác, sở tác Người định hay xa lìa Kẻ ác giác yếu hèn Mê hoặc sinh vọng chấp Phân biệt với năng tác Tất cả các thế gian Hoặc là ngọc Ma-ni Vàng bạc các khoáng sản Sắc chim, thú, sai khác Bị vật nhọn đâm thẳng Việc ấy không giống nhau Nên biết không ai làm Tướng thế gian sai khác Đều từ phân biệt sinh Chẳng thắng tánh vi trần Tự nhiên, không nguyên do Kẻ ác giác vọng chấp Không biết thể tánh nó Là nghiệp hay phi nghiệp Khởi phân biệt như vậy Như chất độc trong sữa Tùy tương ưng biến chuyển Phân biệt tất cả xứ Các pháp cũng như vậy Tánh ấy cũng không sinh Tánh ấy cũng không diệt Kẻ mê không thể hiểu Các thứ phân biệt khác Thế gian chỉ tích tập Người định mới quán được Các ngươi hãy siêng tu Không nghó nghiệp, phi nghiệp Cùng hữu tình qua lại Như trời trăng xoay vần Trên không, không chỗ nương Tùy gió mà vận chuyển Tánh nghiệp rất sâu kín Thấy được cõi Mật nghiêm Tu các thắng quán hạnh Không bị nó chi phối Như ngọn lửa bốc cao Khoảnh khắc thành tro khói Lửa trí đốt củi nghiệp Nên biết cũng như thế Lại như đèn trời tối Huân tu từ vô thủy Đèn trí Mâu-ni thắp Sát-na liền diệt sạch.  <詞 id="116699555">Phẩm 5: BIỆN QUÁN HẠNH Bấy giờ, Kim Cang Tạng Bồ-tát Ma-ha-tát Lại bảo đại chúng rằng: Các nhân giả lắng nghe Ví như chỗ vắng vẻ Muốn tạo dựng phòng ốc Người thợ lo vật liệu Sau đó mới thành được. Xem kỹ trong các vật Từng vật không thành nhà Cũng như các ngón tay Hợp lại thành bàn tay Bỏ ngón tay tìm kiếm Thể nắm tay đâu có. Quân sư và xe cộ Thành ấp cùng vườn rừng Mây vật và núi sông Bình, áo với các tướng Đều là giả hòa hợp Bậc trí hiểu như mộng Như vậy thân nhà cửa Các giới đã tạo thành Uẩn chứa như núi cao Nguy hiểm như nhà mục Không sinh, cũng không diệt Chẳng mình chẳng phải người Như thành Càn-thát-bà Như mây và như ảnh Cũng lại như quáng nắng Giống như xem tranh vẽ Tướng tự hư vọng hiện Tánh tịnh lìa có, không Như người mù lại què Tướng giả mà đi được Tự tánh không thể giữ Thân phàm ngu cũng vậy Phân tích đến cực vi Tên rỗng, vật không thật Vi trần không nắm bắt Các pháp cũng như vậy Bậc Tịnh tuệ Du-già Khi suy nghó như vậy Liền đối với sắc, thanh… Xa lìa sự nhớ hiểu Chấm dứt tất cả ý Quả nhiên được giải thoát Không luyến ái các hữu Luôn ưa thích đẳng trì Dầu cho các tiên trời Hay người đẹp lộng lẫy Có đến cúng dường ta Xem như mộng, không nhiễm Thân tuy đứng tại đây Ngoại đạo không thể thấy Trì Minh và Phạm thiên Cũng không thấy đỉnh ta Sẽ sinh cung Ma-ni Tự tại mà vui chơi Cùng các Đà-la-ni Lìa Dục thường hoan lạc Đây là pháp quán hạnh Cảnh giới của Tát-đỏa Nhân giả, sớm tu tập Với phát tâm dũng mãnh Sẽ sinh cung Quang minh Lợi ích cả ba cõi Đoạn trừ phần tham dục Và lìa sân, nhuế, si Hãy đến Đại mật nghiêm Nơi vắng lặng thù thắng Cảnh giới ấy không chết Không có thức hoạt động Xa lìa với các tướng Chẳng phân biệt chỗ được Đây là xứ vi diệu Tương ưng pháp Du-già Cho nên tu quán hạnh Mong cầu đến cõi đó Đã thắng được tham sân Không ta, cũng không người Người nên tu thắng định Chớ sinh ra ba độc Hoặc chấp vào cảnh giới Liền sinh ra hai giác Giống như cô gái đẹp Mang những vòng hoa tươi Kẻ nhiều dục thấy rồi Say đắm trong tưởng nhớ Cái biết nhiễm mê hoặc Chuyên nghó việc đó thôi Lúc đi đứng hay ngồi Ăn uống và ngủ nghỉ Dung nhan cô gái ấy Luôn hiện trong tâm tưởng Những ác tuệ như vậy Do cảnh giả dối sinh Chìm trong cảnh bùn lầy Cho nên đừng tham đắm Hoặc như các thế gian Tuệ, tà phân biệt dối Với trâu và dê núi Thiết bà và hươu nai Vì thấy chúng có sừng Ôm giữ đó là thật Nên đối với hổ, thỏ… Lại hiểu là không sừng Nếu không thấy sừng trâu Đâu chấp thỏ không sừng! Thế gian cũng như vậy Vọng thấy có chỗ được Sao thấy thể chẳng thật Liền nói pháp định không Vì chưa bỏ phân biệt Nên tà giác luôn sinh Nhân giả xem xét kỹ Tâm hành các cảnh giới Đều như vọng sở đắc Có sừng hay không sừng Nếu như người tu hành Phải nên quán như vậy Từ đó được ý vui Hoặc làm Chuyển luân vương Trên không mà qua lại Có đủ đại oai lực Hoặc sinh điện nhật nguyệt Và các cung tinh tú Bốn vua trời Đao-lợi Diêm-ma và Đâu-suất Hóa lạc và Tha hóa Trong bảo điện Ma-ni Các thân phạm sắc giới Và cõi trời Thập phạm Không phiền và Không nhiệt Thiện kiến và Thiện hiện Cung A-ca-ni-tra Tự tại mà vui chơi Không thức, vô sở hữu Phi tưởng, phi phi tưởng Tại đó, trừ dần dục Cho đến các cõi Phật Thường vui định vi diệu Cảnh giới của giải thoát Ví như thân bình vỡ Mới có những mãnh sành Tánh hoại, hiện sát-na Với thường, thấy vô thường Hạt giống sinh ra mầm Mầm sinh loại rồi mất Lại như người thợ gốm Lấy bùn tạo ra bình Nếu bùn là Xa-ma (chỉ) Bình cũng như sắc nó Hoặc lúc thợ gốm ấy Dùng bùn đủ loại sắc Đến khi nung đã thành Mỗi cái tùy sắc bùn Tên, tre thành cửa sổ Từ sừng thành bầu đựng Ruồi nhơ và mật thối Thảy đều sinh ra trùng Nên biết quả thế gian Giống nhân, không giống nhân Do nhân đã biến hoại Nên mới sinh ra quả Nơi làm thành cát bụi Thể tánh không biến hoại Do kẻ ngu ở đời Sinh giả dối phân biệt Tạo ra ta trong ta Không có gì hơn ta Với ý, ngã cũng không Nhân tích tập cũng không Cùng nhân gần nhất sinh Chẳng cần có duyên thức Cảnh giới của bậc Trí Sức khéo léo sinh ra Nhổ sạch gai phiền não Hàng phục ma, quyến thuộc Tham ái thế gian hết Như mật hay trị bệnh Chư tiên do lòng tham Lưu chuyển sinh các nẻo Do huân tập lâu dài Ví như rắn phùng mang Lửa phiền não thiêu đốt Lưu chuyển đường ác hiểm Lìa tham liền giải thoát Phải siêng tu quán hạnh.  <詞 id="116699556">Phẩm 6: HƯỚNG VÀO A-LẠI-DA Bấy giờ, Kim Cang Tạng Bồ-tát Ma-ha-tát Lại bảo các đại chúng: Các nhân giả phải biết Xưa, ta nhờ Phật lực Gia trì, được diệu định Thấy rõ câu-đê cõi Tu hành định thế gian Chư Phật cùng Phật tử Trụ ở nơi thanh tịnh Trong đó chỉ Mật nghiêm Là an vui đệ nhất Chư Phật ngồi hoa sen Như cung điện tuyệt diệu Ta liền từ định dậy Hết lòng mà chiêm ngưỡng Tự thấy nước Mật nghiêm Chúng Phật tử vây quanh Lại thấy tạng giải thoát Trụ ở trong cung ấy Thân lượng như lóng tay Sắc tướng thật sáng rạng Như trăng rằm trên không Như hoa A-hằng-tư Tâm ta liền suy nghó Việc khó nghó là gì? Liền thấy ngay thân mình Chính ở tại trong bụng Ở trong đó thấy hết Tất cả các thế gian Liên hoa tạng Phật tử Nhờ thần lực của Phật Cũng đều thấy như vậy Vui vẻ không nghó bàn Thiên Trung Thiên tạo ra Liền thâu oai thần lực Đại chúng đều như vậy Tốt hiếm có khó nghó. Du-kỳ đủ thứ sắc Là cảnh giới của Phật Các nhân giả nên biết! Xưa Phật là Bồ-tát Từ nơi địa Hoan hỷ Đạt đến địa Ly cấu Phát quang và Diệm tuệ Nan thắng và Hiện tiền Viễn hành với Bất động Thiện tuệ, Pháp vân địa Đạt được Đà-la-ni Sinh các nghóa vô tận Các định Thủ-lăng-nghiêm Và dùng ý thành thân Tế tánh và khinh tánh Đại tánh và ý lạc Tôn quý và dục thọ… Được tám tự tại ấy Như, ứng liền hiển hiện Vui chơi nơi Mật nghiêm Gọi là Diệu quang minh Công đức đều thành tựu Trở lại được thanh tịnh Hiện thành Đẳng chánh giác Hóa thành Phật, Bồ-tát Vô số sắc tượng đẹp Tự nhiên biến khắp cả Mà chuyển xe diệu pháp Mau khiến các chúng sinh Dùng trí đoạn các hoặc Lợi lạc khắp các nẻo Lại ở trong Mật nghiêm Hoặc có các Đại só Thấy Phật hiện sắc thân Tướng trang nghiêm tốt đẹp Tự nhiên phát ánh sáng Rực rỡ như đống lửa Ở tại cung Liên hoa Cùng các người quán hạnh Vui chơi định an lạc Tam-ma-địa tự tại Là nơi rất thù thắng Hoặc thấy nơi đại thọ Thân vua Khẩn-na-la Hiện ra trăm ngàn ức Vô số các biến hóa Ánh sáng rực như trăng Chiếu khắp các cõi nước Hoặc thấy trời Đâu-suất Vô lượng các Phật tử Thân như sắc đế thanh Tướng công đức trang nghiêm Đầu đội mũ Ma-ni Ngồi cung điện tuyệt đẹp Ánh sáng chiếu cùng khắp Thông đạt Nhất thiết trí Hoặc thấy đức Phổ Hiền Có đủ oai lực lớn Đạt đại Nhất thiết trí Bốn Vô ngại, Biện tài Thân tướng hiện ánh sáng Tối thắng không ai bằng Ở cung điện Mãn nguyệt Của biển định Mật Nghiêm Hiển hiện các sắc tướng Hiền thánh đều khen ngợi Vô lượng chúng, các trời Cùng với Càn-thát-bà… Minh tiên và quốc vương Các quyến thuộc vây quanh Hoặc thấy Tối thắng tử Cùng các quán hạnh sư Vắng lặng mà thiền định Uy nghiêm nơi giấc ngủ Xa lìa sự chậm chạp Phụng hành lời Phật dạy Cần khổ mà sạch nhẹ Như ngoại đạo hiển bày Lục dục và Phạm thiên Hữu đảnh đến Thiệm-bộ Trong đó mà hóa hiện Có nhiều thứ ánh sáng Bậc Thần thông điều ngự Nổi rõ lên rực rỡ Hoặc thấy Bậc Đạo Sư Nhập thai hiện Đản sinh Xuất gia tu thiền định Cho đến Bát-niết-bàn Trí Phật không nghó bàn Tất cả đều trọn thành Được tự tại vô úy Người, trời đều nương về Nhân giả nên biết rằng Thể tánh của chư Phật Trí tuệ không ai bằng Chỉ Phật mới biết được Như Thích-ca đã chứng Thắng sư tử, loài người Các ngươi sẽ đạt được Hãy tin, chớ hoài nghi Tin chính là Phật thể Chắc chắn được giải thoát Hoặc làm chúa cõi trời Và các vị Tiểu vương Cho đến sinh Phạm cung Mà làm Chuyển luân vương Lại sánh Tạng liên hoa Ở trong hội Phật ấy Do liên hoa hóa sinh Được sức lớn tinh tấn Do đó hàng phục ma Muốn nhân đó huân tập Ý chí không khiếp nhược Chứng thành pháp Nhất đạo Kế thừa các việc Phật Làm vua các cõi nước Nếu muốn được làm Phật Phải sạch Phật tánh đạo Chủng tánh đã tịnh rồi Chư Phật liền thọ ký Du-già được giác ngộ Không lâu sẽ thành Phật Tất cả bậc tu hành Đều nương tựa vào đó Ví như mặt đất này Là chỗ mọi vật nương Như với bậc Diệu hạnh Có thể trị các bệnh Bậc Giác ngộ cũng vậy Hay trừ bệnh giả dối Được tâm vô phân biệt Hiểu rõ, không lay động Cảnh giới của trong ngoài Rõ đạt đều do thức Hãy xa lìa nơi ngã Cũng lìa cả ngã sở Không năng hại, sở hại Đối với cả vật hại Tất cả đều như vậy Cảnh giới của ý thức Đều nương A-lại-da Phân biệt dối như vậy Như ngọc cùng mặt trời Tương cảm sinh ra lửa Lửa này chẳng từ ngọc Cũng chẳng từ mặt trời Tâm ý thức cũng vậy Căn, cảnh, ý hòa hợp Hay sinh ra các tâm Như biển nổi các sóng. Tánh này chẳng giả tạo Cũng chẳng phải ảo mộng Chẳng giống các loại ấy Do mê hoặc nắm giữ Chẳng giống như lông rùa Cũng chẳng giống sừng thỏ Lại như sấm và chớp Chấn động sinh ra lửa Lửa này chẳng do nước Chỉ có vì sấm chớp Ý, không từ định biết Lửa này theo nơi sinh Như lửa theo nước sinh Tạo ra các đồ gốm Dục và các tâm pháp Với tâm mà cộng sinh Tánh hòa hợp không định Nên biết phải như vậy Tâm cảnh không nghó bàn Bị Mật nghiêm thấy biết Tàng thức của hữu tình Câu sinh từ vô thủy Như Niết-bàn hư không Tánh trạch diệt vô vi Xa lìa khỏi ba cõi Thanh tịnh thường tròn đầy Như trăng có tròn khuyết Hiện rõ các cõi nước Xoay vần thể là một Tánh nó không tăng giảm Kẻ ngu bị phân biệt Thấy trăng có đầy vơi Qua lại khắp bốn châu Kỳ thật không tròn khuyết Tạng thức vốn như vậy Hiện khắp cõi hữu tình Thể tánh không tăng giảm Tròn sạch thường chiếu sáng Kẻ ngu vọng phân biệt Đối với thức Lại-da Cho là có tăng giảm Phải nên biết như vậy. Nếu đối với thức này Mà chân chánh biết rõ Liền đạt được vô lậu Chuyển y, sự sai biệt Đó là pháp sai biệt Đạt được, rất là khó Tạng thức cũng như vậy Cùng bảy thức đồng chuyển Vì tương ưng huân tập Thể tánh vốn không nhiễm Giống như cây trên sông Theo nước mà trôi nổi Song cây cùng với nước Thể tướng đều sai khác Tạng thức cũng như vậy Các thức tập khí đủ Tánh luôn luôn thanh tịnh Không bị nó tạo nghiệp Thanh tịnh và tạp nhiễm Đều nương A-lại-da Bậc Thánh vui tại pháp Cảnh giới của định tâm Người, trời và các nẻo Tất cả các cõi Phật Đó là pháp tịnh nhiễm Như Lai tạng là nhân Do giác ngộ thành Phật Là chủng tánh các thừa Tất cả các chúng sinh Có đủ các oai lực Các công đức tự tại Các tốt đẹp thù thắng Cho đến nơi hiểm ác Thượng, trung, hạ sai khác Lại-da mãi ở trong Luôn làm chỗ nương tựa Đều do các hữu tình Quả, từ vô thủy đến Do các nghiệp tập khí Làm cho tự tăng trưởng Cũng lại từ tăng trưởng Với bảy thức còn lại Do vậy kẻ ngu si Chấp cho là nội ngã Năng tác, ngã sở y Luân hồi nơi sinh tử Ý thức ở trong thân Nhanh chóng như gió chuyển Bị gió nghiệp chuyển động Lan khắp nơi các căn Thường cùng đủ bảy thức Lưu chuyển như cơn sóng Vi trần và thắng tánh Tự tại và thời, phương Đều là tịnh Lại-da Ở trong vọng phân biệt Lại-da do nghiệp lực Và lấy ái làm nhân Thành tựu các thế gian Có vô số phẩm loại Kẻ ngu mãi không rõ Chấp là có kẻ làm Thể tướng của thức này Vi tế rất khó biết Chưa thấy được chân thật Tâm mê không thể hiểu Thường với căn, cảnh, ý Mà sinh đắm nơi ái Kim Cang Tạng nói: Các Phật tử không sợ Thể Lại-da là vậy Vì sao không thấy nghe Chỗ nương tựa các thân Tánh tịnh luôn không nhiễm Đầy đủ ba mươi hai Tướng Phật và Luân vương Biến khắp trong ba cõi Hiện ra đủ thứ sắc Giống như trăng tròn sáng Các ngôi sao vây quanh Tạng thức cùng các thức Trụ thân cũng như vậy Như các trời cõi Dục Có Thiên nữ vây quanh Rực sáng cung điện báu Tạng thức cũng như vậy Như các thần sông, biển Tự tại ở trong nước Tạng thức ở thế gian Nên biết, cũng như vậy. Như rồng nương nước trời Như trăm sông đổ biển Như cây vua nương đất Hiện tâm cũng như vậy Mặt trời ở cung điện Xoay quang núi Diệu cao Chư Thiên đều kính lễ Phật địa, tâm cũng vậy. Mười thứ trong các Địa Tu hành tất cả hạnh Ở trong thân Bồ-tát Hiện rõ nơi pháp lớn Lợi ích và an vui Như Lai luôn khen ngợi Từng địa vị thanh tịnh Nên gọi là Phật tử Ở trong thân Bồ-tát Đó chính là Bồ-tát Phật và các Bồ-tát Đều gọi là Lại-da Phật và Tối thắng tử Đã và đang thọ ký A-lại-da rộng lớn Sẽ thành Đẳng chánh giác Chính thể Lại-da này Bậc Mật nghiêm hay thấy Nhờ Du-kỳ tối thắng Nên tương ưng diệu định Chư Phật và Duyên giác Thanh văn và ngoại đạo Người chứng lý vô úy Quán sát nhờ thức này Vô số các thức cảnh Đều từ tâm biến ra Bình, áo và các vật Tánh như vậy, đều không Đều nương A-lại-da Cái thấy đều mê hoặc Nghóa là dùng huân tập Dối sinh năng, sở thủ Thể chẳng, như ảo thuật Chẳng quáng nắng, lông tròn Chẳng sinh, chẳng không sinh Không tánh, không xa lìa Có, không, đều không tánh Dài ngắn cũng như vậy. Kẻ trí quán việc giả Thảy đều do ảo thuật Chưa từng có một vật Đồng khởi lên với huyễn Hữu tình đã phân biệt Như huyễn mà vẫn thấy Tướng quáng nắng, lông tròn Cả hai không thể có Lìa một, không có hai Không đời trước, đời này Đều do thức biến khác Không giả, không giả tên Các tánh không nắm bắt Là giả, giả làm ra Kẻ thế gian mê hoặc Tâm đó không tự tại Dối nói có thể giả Giả thành đủ các vật Chuyển động và qua lại Tuy có nhưng không thật Như sắp gặp nam châm Bị hút nên di chuyển Tạng thức cũng như vậy Tùy theo loại phân biệt Tất cả các thế gian Không nơi nào không có Mặt trời, ngọc Ma-ni Không suy nghó, phân biệt Thức này biến khắp cõi Thấy nó là lưu chuyển Không chết cũng không sống Pháp vốn chẳng lưu chuyển Như mộng thấy sinh tử Giác ngộ liền giải thoát Đó chính là chư Phật Giáo lý bậc tối thắng Suy nghó tất cả pháp Như cân, như gương sáng Chiếu rõ như đèn sáng Thử nghiệm như vàng đá Chánh đạo như tướng tiêu Xa lìa sự mất đứt Bậc tu tập thắng định Đều nhờ nhân thanh tịnh Khiến lìa các tạp nhiễm Chuyển y mà hiện rõ. KINH ĐẠI THỪA MẬT NGHIÊM <卷 id="116699557">Quyển hạ <詞 id="116699558">Phẩm 7: CẢNH GIỚI NGÃ, THỨC Bấy giờ, Đại Bồ-tát Kim Cang Tạng, xem khắp mười phương, rồi từ hạt ngọc trên búi tóc, phóng ra luồn ánh sáng lớn, chiếu các thế giới và cung trời Tha hóa tự tại, cùng với các chúng Phật tử ở trong cõi Mật nghiêm xong liền bảo Bồ-tát Nhất Thiết Phật Pháp Như Thật Kiến: –Này Nhân chủ! Trong núi Tuyết sơn có một con ác thú tên là Năng hại. Nó có trăm ngàn lối biến hóa để lừa bắt các thú. Khi nào thích ăn, nó liền giết để ăn thịt. Nếu gặp những con thú mạnh, có tên là Năng, nó liền cất tiếng gọi: “Này con!” rồi giết mà ăn thịt. Hoặc lúc thấy những con thú có sừng, nó liền hiện ra thú có sừng giống hệt đến gần để làm thân, khiến cho con vật ấy không sợ, rồi lừa giết để ăn thịt. Nếu thấy trâu, dê… vô số các thú nó liền hiện hình giống như chúng rồi tự ý mà giết hại. Này Nhân chủ! Con Năng hại ấy, hiện ra các thứ thân hình, để giết hại các loại thú. Tất cả ngoại đạo cũng như vậy. Đối với A-lại-da, sinh ra các ngã kiến, dính mắc vào ngã tướng, giống như ác thú biến ra vô số hình. Cũng như có rất nhiều kẻ tự tạo đủ loại chấp ngã mà mỗi mỗi đều sai khác, cho đến rất là nhỏ, giống như vi trần. Này Nhân chủ! Việc chấp ngã này, nương vào đâu mà trụ? Không trụ nơi khác, mà chỉ trụ nơi thức tự tại? Những người chấp ngã nói rằng, ngã cùng với ý, căn, cảnh hòa hợp để có thức sinh ra, ngã vốn không có, như hoa và áo mà hợp lại, liền có mùi thơm; nếu khi chưa hòa hợp, thì áo vốn không có mùi thơm. Cho nên biết rằng: Chỉ có thức tâm và tâm pháp. Nếu lìa thức tâm, tâm sở pháp; liền không có ngã. Như trái cây để trong hủ, như đèn chiếu trong bình, như cỏ Y-thi-ca-văn-xà. Nếu muốn có được, chỉ nhờ nhân duyên sinh tâm, tâm pháp; nhưng trong đó, không có ngã, cũng không có sinh, một tướng vi diệu xưa nay vắng lặng. Đó là cảnh giới tự chứng, mà bậc thắng quán hạnh giác ngộ. Như con ác thú kia, đã giết hại và làm thương tổn nhiều sinh vật. Các ngoại đạo cũng giống như vậy, ở thế gian họ nuôi dưỡng, làm tăng truởng ác kiến, không biết đến pháp trí, lại cưỡng ép phân biệt, cho là có, là không, hoặc một, hoặc nhiều lần làm luận về ngã hay ngã sở. Vì sao? Vì do không giác ngộ tánh duy thức vậy, chỉ khát khao nghó đến tuệ đang qua lại, chạy nhảy, sống chết, lưu chuyển; lại xa lìa chư Phật, Bồ-tát, bạn lành, chống đối lại với giải thoát, chánh tuệ dao động, không thể tu giữ tám chi Thánh đạo; đối với ba thừa, cho đến Nhất thừa, hoàn toàn không thể chứng đắc. Do khởi lên sự dính mắc, nên không thấy được Thánh đế, đối với danh từ Mật nghiêm, còn không thể nghe được, huống chi nơi đó, mà có thể đến được. Này Nhân chủ! Các bậc có định sâu dày đối với thức này, đều trừ sạch ngã kiến. Vậy ngươi và các Đại Bồ-tát, cũng nên làm như vậy. Tự mình đã không siêng tu, lại còn nói cho người khác nghe nữa, khiến cho họ mau nhập vào cõi Mật nghiêm của Phật.  <詞 id="116699559">Phẩm 8: A-LẠI-DA CHÍNH LÀ MẬT NGHIÊM Bấy giờ, Kim Cang Tạng Làm rõ tạng thức này Chính là nghóa Mật nghiêm Bèn bảo Như Thật Kiến: Như nam châm hút sắt Thường hay tự chuyển động Như định tánh xe uẩn Chuyển động do tập khí Cỏ, cây, đất và tre.. Nhờ dây buộc thành nhà Hòa hợp nên thấy được Thân uẩn cũng như vậy Khởi thi, nam châm, sắt Chuyển động như hữu tình! Tất cả đều như vậy Đó là uẩn vô ngã. Khi Bồ-tát Bảo Thủ Thưa với vua Chúng Sắc: Nay vua nên thưa hỏi Bậc định Kim Cang Tạng. Tất cả các thế gian Với các thức có được Không hiểu lìa nơi giác Xa lìa lời nói đúng Tương ưng, không tương ưng Danh tự của hai thứ Mà thế gian sở hữu Tự tánh làm sao trụ? Các Phật tử hội này Chuyên lòng, đều muốn nghe Vua Chúng Sắc tối thắng Liền theo nghóa mà hỏi Danh tương và cảnh giới… Tất cả pháp thế gian Đều chỉ là phân biệt Hay là lìa phân biệt? Đã lập danh như vậy Danh ấy nương đâu trụ? Kim Cang Tạng nghe xong. Liền bảo vua Chúng Sắc: Tất cả chỉ có danh Cũng do tưởng lập ra Từ năng thuyên đã khác Nên sở thuyên không có Bốn uẩn chỉ tên gọi Cho nên nói là danh Như tên Ma-nạp-bà Có tên không có thể. Chư Phật và Phật tử Nói danh chỉ tại tướng Lìa tướng mà có danh Không thể có phân biệt Cho nên nương nơi tướng Phân biệt có các danh Như chưa biết sừng thỏ Giả danh không thể được Với tướng vốn không có Kẻ ngu vọng phân biệt, Thế gian cũng như vậy Lìa tướng, không có tên Bình, áo và xe cộ Do tên gọi, phân biệt Sắc tướng tuy nói được Thể tánh vốn không có Các sắc pháp thế gian Ngoài tướng, chẳng có gì Chỉ dựa tướng đặt tên Tên ấy cũng không thật Vua nên xem thế pháp Lìa danh vốn không có Bởi dùng tâm phân biệt Mới sinh ra dính mắc Nếu lìa sự phân biệt Dính mắc liền không sinh Không sinh là chuyển y Chứng được pháp vô tận. Cho nên, này Đại vương! Thường phải nên quán tưởng Chỉ là tâm phân biệt Lìa nó liền có không Hình tướng thể tăng trưởng Tan mất chất và thân Các tên gọi như vậy Đều là tưởng của sắc Danh tướng và phân biệt Thể tánh vốn không khác Tùy theo cách thế tục Mà đặt tên khác nhau Nếu xa lìa danh tự Mà cầu nơi vật thể Quá khứ và vị lai Thảy đều không thể được Do các thứ chuyển biến Không có pháp sở tri Sở tri chỉ là danh Thế gian đều như vậy Gọi là pháp phân biệt Pháp không xứng với danh Tánh các pháp như vậy Không trụ nơi phân biệt Vì pháp chỉ có danh Nên tướng không thật thể Tướng không, danh cũng không Nơi nào có phân biệt? Nếu được không phân biệt Thân tâm mãi vắng lặng. Như lửa đốt củi xong Cuối cùng chẳng còn cháy Ví như người gánh vác Gọi là kẻ gánh vác Tùy theo gánh vật gì Tướng người gánh sai khác Danh như vật được gánh Phân biệt danh: Người gánh. Vì danh có rất nhiều Phân biệt không giống nhau Như thấy thú là người Thấy người cho là thú Phân biệt người và thú Đó chỉ ở tên gọi Trong các đại hòa hợp Phân biệt cho là sắc Nếu lìa khỏi các đại Thể hoàn toàn không có Như đức nương nơi bình Bình nương danh cũng vậy Bỏ danh mà lấy bình Bình hoàn toàn không có Bình không trụ thể bình Danh nào trụ nơi danh! Hợp hai sinh phân biệt Lượng danh cũng chẳng có Trụ nơi định như vậy Tâm đó không lay động Ví như vàng và đá Tướng xưa nay không nước Nếu hòa hợp với lửa Liền có nước lưu động Tạng thức cũng như vậy Thể chẳng lưu chuyển pháp Cùng các thức tương ưng Nên cùng pháp lưu chuyển. Như sắc do nam châm Bị hút nên di chuyển Cả hai không hề nghó Như thế sẽ hiểu nhau Lại-da cùng bảy thức Nên biết, cũng như vậy Tập khí trói bắt đi Không người, mà như có Đầy khắp thân hữu tình Đến các nơi hiểm trở Như sắc gặp nam châm Hút nhau không tự biết. Hoặc xa lìa hiểm trở Được an trụ các Địa Sức thần thông tự tại Như huyễn Thủ-lăng-nghiêm Cho đến Đà-la-ni Thứ gì cũng thành tựu Khen thật công đức Phật Rồi lễ Phật cúng dường Hoặc hiện vô lượng thân Một thân vô lượng tay Vai đầu miệng và lưỡi Đều trở thành vô lượng Đi đến mười phương cõi Cúng dường các Như Lai Mưa hoa và y phục Mũ đội và chuỗi ngọc Các thứ báu trang nghiêm Chứa cao như Tu-di.. Cúng dường Tát-bà-nhã (Nhất thiết trí) Phật và các Phật tử Hoặc làm cung điện quý Như mây đủ các màu Hóa hiện các Thiên nữ Vui chơi ở trong đó Ca nhạc đủ tiếng hay Cúng dường các Đức Phật Hoặc cùng Phật, Bồ-tát Sự vui thường đủ cùng Tất cả các ma oán Tự tại mà hàng phục Được trí Thánh tự giác Dùng chánh định trang nghiêm Đã chuyển với sở y Liền thấy pháp vô ngã Năm pháp, ba tự tánh Cùng với tám loại thức Có thể thành các minh Trụ định, luôn cúng dường Hoặc hiện thân to lớn Hoặc hiện như hạt bụi Vô số các sắc thân Cúng dướng các Đức Phật Hoặc thân vào các cõi Vào trong cõi hạt cải Biển lớn dấu chân trâu Dấu trâu hoặc là biển Các hữu tình trong đó Không bị sự bức não Bình đẳng bày vật dụng Như đất và nhật, nguyệt Như nước và gió lửa Như cõi quý nhạc hay Rộng làm các lợi ích Nuôi lớn các hữu tình Các pháp không sinh diệt Không đoạn, cũng không thường Không một, cũng không khác Không đến, cũng không đi Dối đặt đủ thứ tên Đó là tánh Biến kế. Các pháp giống như huyễn Như mộng và Càn thành Quáng nắng, trăng trong nước Vòng lửa với điện chớp Trong đó vọng sở thủ Đó là tánh Biến kế. Đủ thứ tên nêu ra Để gọi đủ thứ pháp Với nó không thể được Đó là tánh Biến kế. Tất cả pháp thế gian Không lìa nơi danh sắc Nếu lìa nơi năng thuyên Sở thuyên, không thể có Tánh Biến kế như vậy Ta nói là thế gian Nhãn với sắc làm duyên Ba nhân hòa hợp, khởi Tiếng theo dùi trống phát Mộng từ đất mọc ra Cung điện và bình áo Đâu chẳng nhờ duyên khởi Hữu tình và các pháp Đều do tánh nương người Nếu pháp là vô lậu Nghóa ấy không thể bỏ. Cảnh Thánh trí tự giác Đó là tánh chân thật Tướng các pháp sai biệt Nói nó là tự tánh Nếu lìa tự tánh môn Các pháp không rõ ràng Như các vật hòa hợp Hiện làm hình ảo thuật Các sắc tuy không đồng Tánh đều không quyết định Việc đời đều như vậy Tất cả đều chẳng thật Do vọng tình sở chấp Biến kế nào có gì! Ví như ngọc Ma-ni Theo sắc mà tượng hiện Thế gian cũng như vậy Chỉ tùy phân biệt có Thể dụng không nơi trụ Đó là tánh Biến kế Như hành Càn-thát-bà Chẳng thành mà thấy giống Cũng chẳng phải không nhân Mà hay thấy như vậy. Các thứ vật thế gian Nên biết, cũng như vậy Nhật nguyệt các cung điện Các núi và Bảo sơn Tướng khói mây chạm nhau Chưa từng có tạp loạn Không cộng, không ta, người Thể tánh đều chẳng có Chỉ là sở phân biệt Tự tánh của biến kế Các vật chẳng nhân sinh Cũng chẳng không có nhân Hoặc có, hoặc chẳng có Đều do tình nắm giữ Danh nương tiếng mà có Cả hai, phân biệt sinh Chánh trí và Như như Xa lìa nơi phân biệt Tâm như tiếng hiện rõ Tướng là chỗ ý nương Ý cùng năm tâm sinh Giống như sóng trên biển Tập khí, không có đầu Cảnh giới cũng như vậy Tâm do tập khí sinh Cảnh khiến tâm hoặc loạn Nương tựa A-lại-da Tất cả các chủng tử Tâm hiện như cảnh giới Nên nói là thế gian Bảy thức, A-lại-da Dần dần hỗ tương sinh Tám loại thức như vậy Không thường, cũng không đoạn Tất cả các thế gian Tựa như có sắp đặt Các chúng sinh có chấp Ngã, ba thứ hòa hợp Phát sinh đủ thứ thức Biết rõ nơi các cảnh Hoặc có lời dối trá Hoặc tạo nghiệp làm nhân Được sinh nơi Phạm thiên Trong ngoài các thế gian Thế gian chẳng tác giả Tạo nghiệp và vi trần Chỉ là A-lại-da Biến hiện tựa như cảnh. Tạng thức chẳng duyên tạo Tạng cũng chẳng tạo duyên Các thức tuy lưu chuyển Không có ba hòa hợp Thể Lại-da thường trú Cùng câu hữu các thức Như bánh xe thủy tinh Cũng như sao với trăng Từ đó sinh tập khí Tự tăng trưởng đổi mới Lại tăng trưởng thêm ra Thức khác cũng như vậy Sinh tử chuyển như thế Người ngộ, tâm không chuyển Giống như lửa đốt cây Dần dần mà chuyển dời Cây này đã cháy xong Lại cháy qua cây khác Nương tựa A-lại-da Tâm vô lậu cũng vậy Trừ dần các hữu lậu Chấm dứt pháp luân hồi. Đó là hiện pháp lạc Thành tựu Tam-ma-địa Các Thánh từ đó sinh Cõi này đến cõi khác Ví như vàng rất đẹp Tai mắt không thể thấy Bậc trí khéo đào luyện Mới trở thành vàng ròng Tạng thức cũng như vậy Bị tập khí đeo bám Tam-ma-địa trừ sạch Giác ngộ, thường thấy rõ. Như dầu, sữa chưa trộn Không thể có đề hồ Cho nên các bậc Trí Dầu sữa làm đề hồ. Tạng thức cũng như vậy Bị các thức bám che Các bậc Định Mật nghiêm Siêng quán mới đạt được Mật nghiêm rất là sáng Là diệu trí đặc thù Phật tử siêng tu tập Sinh vào trong cõi này Cõi Sắc, cõi Vô sắc Không thức, Phi phi tưởng Với họ thường siêng tu Mới sinh đến cõi đó Các Phật tử trong ấy Chói sáng như trời, trăng Tu hành được chánh định Diễn thuyết đạo tương ưng Chư Phật, cùng quán đảnh Truyền cho ngôi vị đó Pháp Như Lai đã chứng Hễ thấy liền chuyển y Ở đạo tràng Mật nghiêm Ứng vật mà biến hóa Tùy người ưa thích pháp Trụ trên không diễn nói. Bấy giờ, Kim Cang Tạng Lại bảo đại chúng rằng Lại-da từ vô thủy Do hý luận huân tập Bị các nghiệp trói buộc Luân chuyển đến vô cùng Cũng giống như biển cả Gió làm nổi sóng lên Mãi mãi sinh và diệt Không đoạn cũng không thường Do không ngộ tự tâm Tùy thức hiện cảnh giới Nếu hiểu rõ tự tâm Như lửa đốt hết củi Thông đạt với vô lậu Mới gọi là Thánh nhân Tạng thức biến các cảnh Bao trùm cả thế gian Ý chấp ngã, ngã sở So nghó luôn lưu chuyển Các loại thức sai khác Chúng đều rõ tự cảnh Tích tập nghiệp làm tâm Rộng, chứa, nhóm, gọi ý Hiểu rõ ràng gọi thức Năm thức giữ lấy cảnh Như mắt nhặm thấy hoa Tùy thấy mà mê hoặc Tựa như sắc trong tâm Chẳng sắc, cho là sắc Ví như ngọc Ma-ni Ánh nhật, nguyệt chiếu sáng Tùy đó mà ứng hiện Hiển lộ ra từng loại A-lại-da cũng vậy Tạng thanh tịnh Như Lai Hòa hợp nơi tập khí Biến hiện khắp thế gian Cùng vô lậu tương ưng Mưa các pháp công đức Ví như sữa biến khác Thành dầu hay nước dầu Tạng thức cũng như vậy Biến tựa như các sắc Như mắt nhặm thấy hoa Hữu tình cũng như vậy Tập khí ác lâu ngày Trong mắt trụ tạng thức Đối với các phi sắc Thấy nó là các sắc Giống như với quáng nắng! Xa lìa sự có không A-lại-da lại hiện Nhân giả nương nhãn sắc Sinh thức tựa như sắc Như huyễn ở trong mắt Biến động giống hơi nắng Sắc đề là tạng thức Cùng sắc, tập, tương ưng Thể biến tựa phi hữu Kẻ ngu phân biệt dối Nên mê say buông thả Ngồi, nằm hay điên chạy Bỗng khởi các sự nghiệp Đều là Lại-da thức Giống như mặt trời nóng Ánh sáng chiếu mặt đất Bốc hơi như dòng nước Thú khát nước chạy đến Lại-da cũng như vậy. Thể tánh chẳng phải sắc Như in tuồng sắc hiện Ác giác vọng sinh chấp Như nam châm hút sắc Bị di chuyển rất mau Tuy là không tình thức Tựa như tình thức động Thức Lại-da như vậy. Bị sinh tử thu nhiếp Qua lại nơi các nẻo Chẳng ngã, tựa như ngã Như vật trôi trong biển Không nghó trôi theo dòng Lại-da không phân biệt Nương thân mà vận động Như hai voi đánh nhau Bị thương vẫn không lùi Lại-da cũng như vậy. Dứt nhiễm, không lay chuyển Ví như hoa sen sạch Khỏi bùn liền sạch trong Người trời đều thọ dụng Ai cũng đều quý kính A-lại-da cũng vậy Ra khỏi bùn tập khí Chuyển y được thanh tịnh Phật Bồ-tát tôn trọng Ví như ngọc thù thắng Kẻ quê mùa xem thường Nếu làm tua mũ miện Là vật vua đội đầu Như vậy thức Lại-da Là Phật tánh thanh tịnh Phàm phu mãi tạp nhiễm Quả Phật luôn giữ gìn Như ngọc đẹp trong nước Áo rêu quấn chung quanh Lại-da nơi sinh tử Tập khí che không hiện Với thức Lại-da này Có hai thủ cùng sinh Như rắn có hai đầu Tùy thích, chúng cùng bò Lại-da cũng như vậy Cùng đủ các sắc tướng Tất cả các thế gian Ôm giữ, cho là sắc Kẻ ác giác mê hoặc Cho là ngã, ngã sở Hoặc có, hoặc không có Tự tại tạo thế gian Lại-da, tuy biến hiện Thể tánh thường sâu xa Đối với người không biết Tất không thể hiểu rõ Ví như nhà ảo thuật Giả làm đủ thứ thú Hoặc đi hay hoặc chạy Giống thật chẳng phải thật A-lại-da cũng vậy Thế gian là giả tạo Tất cả các hữu tình Thể tánh không chân thật Phàm phu không thể hiểu Vọng sinh mà ôm giữ Khởi thắng tánh vi trần Có, không khác, phân biệt Cùng đối với Phạm thiên Và trượng phu… các kiến Phân biệt đều là ý Phân biệt ở thế gian Cái thấy phân biệt này Xưa nay vốn không thật Như chất trong tranh vẽ Như màu sắc cầu vòng Cùng với vật trong mây Mắt nhặm thấy hoa đốm Dáng ngưới nữ soi gương Như mộng thấy các màu Như tiếng vang đế cung Bóng cây và Càn thành Lúc nóng thấy quáng nắng Hình trăng sáng trong ao Suy tính được như vậy Với Lại-da vọng thủ! Khi quán sát như thế Hiểu rõ chỉ tạng thức Liền đạt tướng thế gian Làm chỗ nương các pháp Là các kiến phân biệt Đều chuyển diệt tức thì Lại-da với ý này Các pháp nương tập khí Thường bị sự phân biệt Nên tâm bị khuấy nhiễu Nếu lìa sự phân biệt Liền thành đạo vô lậu Mãi luôn không biến đổi Giống như là hư không Nếu với tất cả Lại-da Đạt được Tam-ma-địa Liền sinh pháp vô lậu Định Như ý giải thoát Cùng với bốn Vô úy Mười Lực và khéo léo Tự tại với thần thông Các công đức như vậy Khởi mười nguyện rốt ráo Ý thành thân vi diệu Vónh viễn chuyên sở y Thức giới luôn an trụ Thể tánh đồng hư không Không mất cũng không hết Như Lai đều thấy rõ Thế gian không tăng giảm Hữu tình cũng không sinh Niết-bàn cũng chẳng diệt Cõi này và cõi khác Đồng với một pháp tánh Chư Phật hiện ở đời Hay không hiện ở đời Pháp tánh vốn luôn trụ Không thường cũng không đoạn Lại nếu người giải thoát Mà cõi hữu tình diệt Tức phá hoại Như Lai! Trí tánh của hết thảy Cảnh chư Phật ba đời Không được sự bình đẳng Lại nếu Bát-niết-bàn Mà cõi hữu tình diệt Thì ai lìa sự khổ! Được hữu dư, vô dư Hàng phục ma, tà kiến Lẽ nào đều nói dối? Cho nên phải biết rằng Các bậc Thắng quán hạnh Nếu chứng được giải thoát Thân họ sẽ luôn trụ Mãi lìa các thủ uẩn Diệt trừ các tập khí Ví như lấy sắc nóng Bỏ vào trong nước lạnh Sức nóng tuy đã hết Thể của sắc không hoại Các Nhân giả! Nên biết A-lại-da như biển Thường vì sự hý luận Như gió mạnh kích động Năm pháp, ba tự tánh Liên tục thành sóng thức Cái có ở cảnh giới Tướng nó như lay động Ở trong chỗ vô nghóa Giống nghóa, không thật thể Nếu biết tất đều không Chuyển y mãi không hết Như trăng nơi Mật nghiêm Ảnh hiện khắp mười phương Nên biết thức Lại-da Hành ở rừng rậm uẩn Mạt-na dẫn đường trước Ý thức phải quyết định Sắc với tất cả cảnh Cùng với thân năm thức Và căn cảnh hòa hợp Hiểu cảnh giới đang vậy Sở thủ của tự cảnh Đều là A-lại-da Tạng thức và thọ noãn Cùng tánh, xúc hòa hợp Mạt-na nương thức này Thức lại trụ nơi ý Năm chủng thức còn lại Cùng trụ căn của mình Tâm ý và các thức Mà an trụ nơi uẩn Bị nghiệp tập trói buộc Lưu chuyển vô cùng tận Như vậy tất cả nghiệp Đều do nơi tham ái Do vì nghiệp, thọ thân Lại dùng thân tạo nghiệp Khi xả thân này rồi Lại thọ lấy thân khác Vì nương nhân trước sau Chậm chạp đi như đỉa Tâm và các tâm sở Liên tục sinh các nẻo Lại tích tập dần dần Ở rừng rậm các uẩn Thọ noãn cùng với thức Nếu xả bỏ nơi thân Thân chắc không hay biết Giống như cây trong đá Tạng thức chính là tâm Chấp ngã gọi là ý Hay giữ các cảnh giới Cho nên nói là thức Gom chọn nghiệp là tâm Ý gom chọn cùng khắp Ý thức hiểu cùng khắp Năm thức đang phân biệt Tâm lại giữ nơi thân Mạt-na cho các nẻo Ý thức hiểu cùng khắp Năm thức duyên tự cảnh Lấp tạng thức làm chân Từ đó sinh thức khác Ý, sở duyên ý thức Lưu chuyển không gián đoạn Năm thức lại chờ đợi Tăng thượng duyên để sinh Đồng sự, tự căn sự Đó chính là tăng thượng Thân này như thây đứng Như trời nóng thấy bóng Tùy hành, nhân duyên chuyển Chẳng giả, cũng chẳng thật Nó bị thọ dẫn dắt Tánh không, không có ngã Ý và các thứ chuyển Cùng với tâm cộng sinh Năm thức lại nương tựa Ý thức làn nhân khởi Như vậy tất cả lúc Đại địa đều cùng chuyển Lại-da bị ái dục Huân tập, nên tăng trưởng Đã tự tăng trưởng rồi Lại tăng thêm thức khác Mãi mãi không đứt lìa Giống như cái giếng tròn Bởi vì có các thức Nên sinh khởi các nẻo Ở trong các nẻo này Các thức lại tăng trưởng Thức cùng pháp thế gian Lại hỗ tương làm nhân Giống như nước sông chảy Trước sau không gián đoạn Như mầm và hạt giống Liên tục mà chuyển sinh Đều có tướng sai biệt Rõ ràng mà hiện ra Hành thức cũng như vậy. Cả ba đã hòa hợp Rồi lại hòa hợp nữa Tướng sai biệt mới sinh Cứ vậy mà lưu chuyển Luôn không bị dứt lìa Tất cả pháp trong ngoài Đều do vậy mà khởi Ngu không biết do tâm Các ngươi siêng quán sát. Lúc đó vua Chúng Sắc Lại hướng Kim Cang Tạng Mà thưa lời như vầy: Kim Cang Tạng Vô Úy Khéo nhập vào Mật nghiêm Hay diễn tất cả pháp Phật và các Phật tử Chánh định mà tư duy Kỳ lạ không gì bằng Hiện rõ nơi pháp tướng Kim Cang Tạng Vô Úy Đã thấy mới tuyên thuyết Ngài ở cung Ma-ni Ngồi tòa sư tử đẹp Tối thắng tử vây quanh Trụ trong định Mật nghiêm Mong vì các Phật tử Nói thắng pháp Du-già Đây là Nguyệt Tràng Phật Nơi giảng khai cho chúng Chúng ấy đang đến đây Mong diễn nói không mỏi Như Lai Nguyệt Tràng ấy Cũng hiện nhiều thần biến Ở cung điện Dục giới Và ở trong Sắc giới Có Phật tử vây quanh Chư Thiên đều hộ vệ Đã nói về thắng lý Pháp Mật nghiêm vô úy. Các bậc Du-già ấy Nghe nói như vậy xong Được Thánh trí tự giác Cảnh giới của nội chứng Sợ hãi Ni-dạ-ma Và cái vui chánh vị Không trụ nơi thật tế Trong định giúp quán sát Mà đều nghó như vậy Ai đã chứng thật tướng Bậc đứng đầu quán hạnh Mong được thấy người này Chúng này đều một lòng. Rồi lại suy nghó rằng: Thế nào là định đúng Sao gọi là định sai Vả lại định cái gì? Và lại dùng pháp gì? Làm định phải chờ duyên? Này tất cả Phật tử: Lại định cái gì ư! Dùng sức Tam-ma-địa Thấy trong cõi Mật nghiêm Tối thắng tử thanh tịnh Vua của chúng Bồ-tát Trên đầu đội nón báu Đủ ba hai tướng tốt Và vẻ đẹp dáng hình Để dùng mà nghiêm sức Các chúng Phật tử ấy Thảy đều từ định khởi Đeo ngọc báu vi diệu Từ vô lượng cõi Phật Mà đến với cõi này Đều cùng đem một lòng Chiêm ngưỡng Kim Cang Tạng: Bậc Đại lực Du-già Chúng ấy đều suy nghó: Cầu cho được pháp lạc Kim Cang Tạng thấy xong Nhìn khắp cả bốn phương Phát tiếng nói hòa nhã Mỉm cười mà bảo rằng Này hỡi các Phật tử, Hãy một lòng lắng nghe! Cảnh giới định Du-kỳ (Già) Sâu xa không nghó bàn Cái biết chẳng phân biệt Định và duyên cũng vậy Xa lìa ham muốn xấu Càng các thứ tán động Cầm tứ và hỷ lạc Vắng lặng nhập Sơ thiền Theo thứ lớp như vậy Bốn, tám cho đến mười Các ngoại đạo chấp ngã Thường tu tập định này Thanh văn, Bích-chi-phật Cũng đều làm như vậy Họ đều biết thế gian Tự tướng của các Pháp Uẩn xứ như tụ rỗng Tất cả đều vô ngã Không nghó, không tác động Chỉ ba hòa hợp sinh Như máy móc, thây đứng Vốn không thể tạo ra Ngoại đạo tu định này Khởi thấy ở tánh không Người này mê pháp tướng Hủy hoại tất cả pháp Nếu tu định Phật diệu Khéo biết uẩn vô ngã Liền phát thắng phước tụ Diệt trừ các ác kiến Tất cả đều do tâm không năng tướng, sở tướng Không giới, cũng không uẩn Tất cả đều không tướng Phân tích đến vi trần Thảy đều không chỗ trụ Kẻ ngu phân biệt dối Những tánh của địa, thủy Không biết tánh của nó Ôm giữ tướng như vậy Sắc đẹp và sắc xấu Tợ sắc, đều như vậy Như cầu vòng trên không Mây, ráng, các màu sắc Suy nghó như xương vụn Đầy khắp cả thế gian Và quán tưởng biến xứ Xem xét khắp các đại Thân có sắc, không sắc Người định luôn nghó kỹ Nếu duyên vào một tâm Nói ngay duyên thanh tịnh Nhưng lúc bị phân biệt Chính nó thành sở duyên Chẳng định, chẳng người định Cứ dối cho là định Người định, ở trong định Biết đời đều tạng thức Pháp và các pháp tướng Tất cả đều bỏ đi Đạt được thắng định này Khéo nói về các định Phá các người tu định Trí vọng, pháp sở tri Nếu người có tuệ kém Ôm lấy pháp và ngã Tự cho là thức đế Khéo léo nói các pháp Dính mắc các pháp tướng Hại mình và hại người Không năng tướng, sở tướng Vọng sinh, kiến sai biệt Nước lạnh trừ nóng bức Đắng chua, mặn và lạt Vị cay trừ khí lạnh Mặn hay trừ bệnh phong Đờm vàng rất đáng sợ Đồng sinh bệnh sốt rét Hoặc là chỉ do phong Hoặc cả ba hòa hợp Bệnh có nhiều sai biệt Cổ tiên chế nhiều cách Thạch mật… gồm sáu phần Đường các và các vị Hay trị thân hữu tình Các thứ bệnh sốt rét Nếu pháp có tự tánh Cùng với các thứ tướng Thuốc không thể trừ bệnh Người bệnh không thể lành Vì sao đời đều thấy Uống thuốc bệnh tiêu trừ Người định hiểu thế gian Chỉ là A-lại-da Biến khác mà liên tục Thí như các thú giả Không năng tướng, sở tướng Không uẩn và uẩn giả Đức cũng không chi phần Vậy mà có chi phần Thế gian không năng tác Cũng không có sở tác Thế gian không chứa bụi Không phương xứ để đến Ban đầu không chút bụi Dần dần như ngón tay Cho đến ba ngón tay Vật thật hòa hợp, chuyển Mạt-na đều sai biệt Nghóa như vậy đều không Chẳng thắng tánh tạo chế Diệt phi thời năng sinh Cũng chẳng tánh ái lạc Tới ba pháp sở tác Cũng chẳng không có nhân Tự nhiên mà được có Do nghiệp tập khí này Khuấy loạn nơi nội tâm Nương tâm và nhãn căn Đủ thứ vọng phân biệt! Ý cùng với ý thức A-lại-da hữu tình Hiện khắp nơi thế gian Như huyễn sư tạo vật Nếu hay nhập duy thức Tức là chứng chuyển y Nếu nói về không tánh Là biết tướng duy thức Cái bình vốn không cảnh Thể tướng do tâm tạo Chẳng bình hiện tựa bình Cho nên nói là không Các cảnh sắc thế gian Và cung điện chư Thiên Biến khác nên thấy được Đều là A-lại-da Có được thân hữu tình Từ đầu đến tay chân Sinh liền hoặc dần dần Đều là A-lại-da Tập khí ô nhiễm tâm Phàm phu không hiểu rõ Tánh đó chẳng phải có Cũng lại chẳng phải không Như người dùng các vật Đập phá cái bình vậy. Vật thể nếu là không Thì đập phá không thể Ngã như núi Diệu cao Cái thấy không ngăn ngại Kiêu mạn mà chấp không Lỗi ác này hơn núi Tự xứ phải tương ưng Phi xứ không nên nói Nếu nói với phi xứ Cam lộ liền bị độc Tất cả các hữu tình Sinh ra các thứ kiến Vì muốn đoạn các kiến Cho nên nói lý không Nghe không, chấp là thật Không thể đoạn các kiến Kiến này không thể trừ Như mắt nhặm đã lành Ví như lửa đốt cây Cây hết lửa không còn Thấy cây đã cháy xong Lửa rồi cùng phải diệt Khi các kiến đã diệt Sinh ra lửa trí tuệ Thiêu hết củi phiền não Tất cả đều thanh tịnh Mâu-ni do trí này Mật nghiêm được giải thoát Không thấy sừng của thỏ Xúc hoại nơi núi lớn Thạch nữ không có con Cầm mũi tên bắn vật Chưa nghe muốn chiến đấu Lại dùng cung sừng thỏ! Huống gì con Thạch nữ Mà tạo được nhà cửa. Tất cả pháp tánh không Thường đồng thể với pháp Khi mới vào thai tạng Sắc sinh liền hoại diệt Lìa không, không có sắc Lìa sắc, không có không Như trăng và ánh sáng Trước sau mãi không khác Các pháp cũng như vậy Không tánh cùng là một Dần dần không sai biệt Việc làm đều thành tựu Thân này như tử thi Xưa nay không tự tánh Dây tham ái trói buộc Bị cảnh giới dẫn đi Nói lý vi diệu không Để thanh tịnh các kiến Người có trí tuệ ấy Cần phải một lòng học Ví như công huyễn sư Dùng các sức chú thuật Cây cả và các vật Tùy ý tạo đủ thứ Nương vào căn và ái Sắc sáng và tác ý Phát sinh ra thức sáng Ánh lửa ảo, không thật Thức này chẳng nơi đến Cũng chẳng về phương nào Tánh các thức là vậy Đắm bất biến hữu vô Như hoa đốm, sừng thỏ Và con của Thạch nữ Xưa nay không có thể Giả tạo ra tên gọi Sư tử, cọp và gấu Ngựa lừa và lạc đà Rùa trạch và đồi mồi Tất cả đều không sừng Vì sao không phân biệt Chỉ nói thỏ không sừng! Người đàm luận tối thắng Vì sao không thành lập Nhờ trí tuệ hiện rõ Họ khỏi phân biệt sai Bọn ngoại đạo mê hoặc Như người câm điếc Họ không trí siêu độ Cũng không pháp nội chứng Chỉ theo người ngữ chuyển Dùng phân biệt làm gì? Nếu vọng khởi phân biệt Không sinh nơi Mật nghiêm Người định được đẳng chí Nên sinh về nước này Ví như cung điện trời Trời, trăng và các sao Xoay quang núi Diệu cao Đều do sức gió chuyển Bảy thức cũng như vậy Nương vào A-lại-da Bị tập khí nắm giữ Nơi nơi luôn lưu chuyển Ví như nương đại địa Các cây cỏ được sinh Kể cả các hữu tình Cho đến các châu báu A-lại-da là vậy Là chỗ nương các thức Ví như chim Khổng tước Lông có nhiều màu sắc Trống mái cùng ái lạc Hót múa cùng vui chơi A-lại-da là vậy Chủng tử và các pháp Qua lại nương nhau trụ Người định hay quán thấy Ví như trăm sông chảy Ngày đêm về biển cả Các dòng nước chảy mãi Biển cũng không phân biệt A-lại-da là vậy Sâu xa không bến bờ. Tập khí của các thức Ngày đêm thường trở về Như đất có báu vật Vô số sắc tướng đẹp Các hữu tình thọ dụng Tùy phước mà chiêu cảm A-lại-da là vậy Cùng với các phân biệt Tăng trưởng sự sinh tử Chuyển y thành Chánh giác Khéo tu hạnh thanh tịnh Vượt qua khỏi mười Địa Nhập vào trong Phật địa Mười Lực đều tròn đầy Chánh trụ nơi thật tế Mãi mãi không hoại diệt Biến hóa hiện các thứ Như đất không phân biệt Mùa Xuân các hoa tươi Người, chim đều vui thích Nắm giữ thức cũng vậy Người định, nhiều mê chấp Như vậy các Phật tử Không tuệ, lìa chân thật Với nghóa không khéo biết. Lời dối, sinh quyết định Lời phi pháp, ly gián Mê hoặc dối hữu tình Trụ các pháp dị biệt Rồi cá biệt, nói năng. Ví như nhà ảo thuật. Khéo dùng các chú thuật Hiện đủ các thứ hoa Bông trái thật không có Phật, Bồ-tát là vậy Trí phương tiện khéo léo Trụ riêng biệt thế gian Riêng biệt mà biến hiện Thuyết các thứ giáo môn Khuyên dạy vô cùng tận Quyết định pháp chân thật Trong Mật nghiêm hiện rõ Sáu cõi và mười tám Mười hai xứ trượng phu Bị dây ý trói buộc Nên hữu tình lưu chuyển Tám thức, các giới xứ Cùng khởi mà hòa hợp Do nơi ý trói chuyển, Thân trước rồi thân sau Trượng phu này lưu chuyển Theo nhân đời, hiện ra Với tất cả thân này Sinh mãi không dứt sạch Sáu cõi và trượng phu Cùng với mười hai xứ Ý hành, mười tám giới Nói đó là tự tại Bấy giờ, Kim Cang Tạng Bồ-tát Ma-ha-tát Nói về các giới xứ Và nghóa trượng phu xong. Cung thanh tịnh Tha hóa Bảo Tạng điện Ma-ni Các Phật tử không sợ Thảy đều cúi đầu lạy Phật Bồ-tát phương khác Đến ở trong hội này Thảy đều cùng nhau nói Lời khen ngợi: Lành thay! Lại có các Bồ-tát Chư Thiên và Thiên nữ Đều từ tòa đứng dậy Chắp tay lòng cung kính Và cùng nhau chiêm ngưỡng Mới nói lời như vầy: Bậc đứng đầu trong định Khéo vì các Bồ-tát Nói tốt nghóa trượng phu Lìa lý luận ngoại đạo Tối thắng tử tuyên thị Trượng phu sạch sáu giới Chỉ là các giới hợp Theo nhân mà lưu chuyển Ví như các chim bay Hiện dấu chân trong không. Lại như lìa khỏi cây Mà lửa được bốc cháy Thấy dấu chim không trung Lìa cây mà có lửa? Ta và các thế gian Chưa từng thấy việc này Chim bay nhờ cánh đập Không trung không dấu chân Nhân giả nói trượng phu Cũng giống dấu chân chim Vì sao với các hữu Có được nghóa luân hồi Mà nói giới, trượng phu Thường lưu chuyển sinh tử Thọ các quả khổ vui? Nghiệp đã làm không mất Như nông dân cày ruộng Bỏ công không hề mất Quả này đã thành thục Có thể sinh quả sau Thân ấy ở trong thân Mà tu các hạnh thiện Chỗ đời truớc đời sau Luôn thọ vui trời, người Luôn tu hành phước đức Chuẩn bị để thành Phật Giải thoát và các Độ Thành được vô thượng giác Quả sinh trời Tự tại Quán hành thấy chân ngã Nếu bỏ đường trượng phu Tất cả đều chẳng có Với nghiệp, nghiệp quả báo Đã làm không hư mất Dưới đến ngục A-tỳ Trên đến các cõi trời Là con đường trượng phu Lưu chuyển nơi sinh tử Trong ngoài các thế gian Giống hiện mầm sinh quả Pháp này cũng như vậy Kia từ nơi đây sinh Nếu lìa đường trượng phu Mà có sự luân hồi Như nói con Thạch nữ Oai nghi có tới lui Sừng thỏ có vuốt nhọn Từ cát ép ra dầu. Trong hội các Bồ-tát Chư Thiên và Thiên nữ Nói lời như vậy xong Cúng dường Bậc Ứng Cúng Là ngài Kim Cang Tạng Và các chúng Bồ-tát Việc cúng dường đã xong Đồng thưa lời như vầy Bậc đầy đủ pháp nhãn Nhân, dụ đều rõ ràng Bẻ gãy các dị luận Lỗi các tông, ngoại đạo Đã hàng phục họ xong Liền hiện ra tông mình Thật là đại dũng mãnh Xin ngài sớm khai diễn Chúng con đều thích nghe Bậc Đại Tuệ tuyên thuyết Bấy giờ, Kim Cang Tạng Bồ-tát Ma-ha-tát Thấy chư Thiên thưa hỏi Liền bảo lời như vầy: Này hỡi các Thiên nhân Nên một lòng lắng nghe Pháp này sâu, khó nghó Phân biệt, không thể hiểu Lý Du-già thanh tịnh Nhân, dụ đã mở bày Ta hiện nơi Mật nghiêm Nay nói cho các ngươi Mật nghiêm rất vi diệu Chỗ thiền định thù thắng Bấy giờ, Kim Cang Tạng Khi nói lời ấy xong Lại bảo với Đại thọ Vua Khẩn-na-la rằng: Đại thọ Khẩn-na vương Ngươi hãy nên quán sát Vì sao các pháp tánh Tánh không, không có được Thấy tương ưng như vậy Với định không mê hoặc Như ăn hạt lúa chín Liền biết những hạt khác Các pháp cũng như vậy Biết một, biết tất cả Ví như khi khuấy sữa Lấy ngón tay để nếm Như vậy các pháp tánh Lấy một, quán tất cả Pháp tánh chẳng phải có Lại cũng chẳng phải không Tạng thức đã biến hiện Tạng lấy không làm tướng. Đại thọ Khẩn-na vương Tức thời liền hỏi rằng: Vì sao trong tâm lượng Mà có giới trượng phu? Vì sao sinh các cõi Kiên thấp cập noãn động? Bấy giờ, Kim Cang Tạng Bồ-tát Ma-ha-tát Khi nghe lời ấy rồi Mới bảo như thế này: Lành thay! Đại thọ vương Hỏi những lời sâu sắc Khiến cho người tu định Được đến chỗ chân thật Nay ta sẽ nơi cho Cầm sư nên lắng nghe Xưa người hóa ta người Cùng đủ các quyến thuộc Trống nhạc từ hư không Đi vào cung điện báo Các bạn trời như vậy Đều cùng đến Phật hội Hòa tấu đờn báu đẹp Âm thanh rất hòa nhã Thanh văn ở trong hội Cùng nói với nhau rằng: Ta thích thấy Thọ vương Chúng Khẩn-na vui chơi Nơi cung điện đang ở Trang nghiêm toàn ngọc báu Ngươi tấu đàn lưu ly Làm mọi người đều thích Ca-diếp, chúng Thanh văn Bất giác đứng dậy múa Do âm nhạc hòa diệu Không thể giữ được tâm. Thì Bồ-tát Thiên Quan Bảo với ngài Ca-diếp: Các ông đã lìa dục Vì sao lại nhảy múa? Bấy giờ, Đại Ca-diếp Bạch Thiên Quan Đại só Phật tử có lực lớn Ví như gió Tỳ-lam Trí Thanh văn không định Như hắc sơn lay động Tùy lìa mê phân biệt Vẫn nhiễn bùn tập khí Phần chứng nơi thật tế Chưa đoạn trừ các tập Nếu bỏ các thô trọng Sẽ được chứng Bồ-đề Ngài, với cảnh vi tế Khéo đủ các luận, tuệ Đế Thích tỏ thế gian Với pháp này, thông đạt Và Khẩn-na-la luận Lý Như Lai thanh tịnh Giỏi về tướng các Địa Hiểu rõ mà quyết định Đoan nghiêm trong bảo điện Cùng quyến thuộc vây quanh Chói sáng đẹp tịnh nghiêm Giống như trăng ngày rằm Quán hạnh được tự tại Giữa chúng hay hỏi đáp Hỏi tôi giới trượng phu Vì sao Từ tâm khởi Ông và các Phật tử Đều nên lắng lòng nghe Như trong các giới ấy Tâm là gọi là trượng phu Các giới nhân đây sinh Đó là nghóa tôi nói Tươi mát sinh ra nước Nóng nhiều sinh ra lửa Lay động các tác nghiệp Nhân đó sinh ra gió Từ ngằn mé của sắc Có hư không và đất Thức và các cảnh giới Tập khí hay sinh thân Nhãn cùng với các sắc Tướng trạng đều không đồng Nó không cửa, tạo cửa Các hữu, mãi liên tục Thì bảo tạng Ma-ni Cung điện của tự tại Đại Bồ-tát Trì Tấn Cùng các Tối thắng tử Đều từ tòa đứng dậy Cúi đầu mà đảnh lễ Họ đều cầm hương thơm Cúng dường Kim Cang Tạng Phủ lên thành lưới báu Đồng thanh khen ngợi Phật: Thánh giả, khéo an trụ Bồ-tát, địa pháp vân Ngộ nhập cảnh Như Lai Ứng hiện thật khó lường Hãy vì các Đại só Mở bày thấy biết Phật. Lúc vua Khẩn-na-la Cùng với các thể nữ Cúng dường rồi tán thán Vô úy Kim Cang Tạng Cung điện báu Ma-ni Đạo tràng rất nghiêm tịnh Vì chúng con giảng nói Pháp Như Lai vi diệu. Bấy giờ, Thánh giả Đại Bồ-tát Quán Tự Tại, Đại Bồ-tát Từ Thị, Đại Bồ-tát Đắc Đại Thế, Đại Bồ-tát Mạn-thù-thất-lợi Pháp vương tử, Đại Bồ-tát Thần Thông Vương, Đại Bồ-tát Bảo Kế, Đại Bồ-tát Thiên Quan, Đại Bồ-tát Tổng Trì Vương, Đại Bồ-tát Nhất Thiết Trí Nghóa Thành Tựu… những Đại Bồ-tát như vậy và vô lượng những vị tu thắng định khác đều là Phật tử, oai đức tự tại, quyết định không sợ, khéo léo mở bày tâm quán hạnh; tất cả đều từ tòa đứng dậy, cùng giúp nhau quán sát, hỏi Đại Bồ-tát Kim Cang Tạng bằng bài kệ: Ngài Kim Cang Tự Tại Hay chỉ bày pháp nhãn Được chư Phật gia hộ Bồ-tát đều ngưỡng kính Khéo đạt nơi địa tướng Khéo léo mà tạo dựng Chúng Phật tử sức lớn Đều đồng tâm khuyên mời Nguyện Định vương xót thương Hiện rõ nơi Mật nghiêm Phật và các đệ tử Việc sâu xa kỳ lạ Pháp này rất thanh tịnh Xa lìa nơi lời nói Phật, Bồ-tát biến hóa Xưa chưa từng mở bày Đã hành trí tự giác Thấy cõi chân vô lậu Hiện pháp lạc vi diệu Thanh tịnh không gì bằng Đầy đủ Tam-ma-địa Vô lượng Đà-la-ni Các giải thoát tự tại Bảy loại ý thành thân Sắc thanh tịnh thù thắng Chiếu sáng cả pháp giới Thiện Thệ! Không nghó bàn Cõi trang nghiêm cũng vậy Phật và các Bồ-tát Thân lượng như cực vi Đến như đầu sợi lông Bằng phần trăm của nó Cõi Mật nghiêm đẹp lạ Nghiêm thắng trong các cõi Như vậy bậc Quán hạnh Đều sinh ở trong đó Đó là do nhân gì Xin Phật tử tuyên thuyết? Bấy giờ, Kim Cang Tạng Bồ-tát Ma-ha-tát Thân như sư tử chúa Đủ hai ba tướng tốt Các vẻ đẹp trang nghiêm Sắp muốn rộng mở bày Quán sát đại hội ấy Giống như vua Sư tử Biết chúng thích lắng nghe Mật chỉ, cổ tiên Phật Nay ta nói Pháp nhãn Lìa xa năng, sở giác Kim Cang Tạng liền nói Âm thanh Phạm thanh tịnh Tiếng Ca-lăng-tần-già Tiếng tướng lưỡi rộng dài Hay khéo không thô bạo Tiếng thế gian xưng tụng Tiếng tóm lược vui lòng Tiếng giống như chuông ngân Tiếng cao vút trong sáng Tiếng như Càn-đà-la Tiếng hùng dũng, thật thẳng Kế Thi-ca ai thinh Tiếng tương ưng ca vịnh Tiếng mau và tiếng chậm Tiếng hòa sướng sâu xa… Đầy đủ các loại tiếng Cùng tương ưng các đức Nghe xong liền lìa chấp Tâm không có mệt mỏi Tất cả đều hân hoan Thảy đều thông đạt hết Tất cả tướng âm thanh Tự nhiên mà ứng khắp Không làm, không tốn công Kim Cang Tạng Bồ-tát Miệng chưa từng nói gì Tất cả âm thanh đó Chỉ do sức bản nguyện Từ mày tráng và đỉnh Chót mũi, vai và gối Giống như sự biến hóa Tự nhiên xuất tiếng hay Vì khắp các đại chúng Mở bày về pháp nhãn Kim Cang Tạng dũng mãnh Ở nơi cung Tự tại Tối thắng tử vây quanh Thanh tịnh mà nghiêm khiết Như ngỗng chúa trong ao Cả bầy ngỗng hầu hạ Kim Cang Tạng đại định Ngồi ở tòa Sư tử Ánh sáng chiếu đến khắp Tất cả người tu hành Giống như trăng trên trời Chiếu sáng các ngôi sao Như trăng và ánh sáng Vốn không có sai biệt Oai đức Kim Cang Tạng Cùng Phật giống như vậy. Bấy giờ, Như Thật Kiến Bậc Bồ-tát đại lực Tối thắng trong tu hành Ở nơi đạo Du-già Liền từ tòa đứng dậy Quán sát, bảo đại chúng Lạ thay! Pháp Đại thừa Cảnh Như Lai vi diệu Tất cả Phật trong nước Phật tử nên đảnh lễ Pháp Vô tư ly cấu Chư Phật đã quán sát Rất cao đẹp, hiếm có Lý Đại thừa thanh tịnh Cảnh giới chẳng xấu ác Đạo tốt của chuyển y. Tám thứ thức sai khác Ba tự tánh không đồng Năm pháp, hai vô ngã Thảy đều được mở bày Năm loại tập sở duyên Sinh các vọng phân biệt Thấy pháp cao đẹp này Trong sáng như vàng ròng Người đạt được chân tánh An trụ dòng giống Phật Tánh Như Lai cao đẹp Lìa Thanh văn ngoại đạo Mật nghiêm cõi đẹp nhất Người chứng mới đến được Tôn giả Kim Cang Tạng Đã chứng Đẳng trì gì? Nói về pháp nhãn tịnh Là cảnh Đẳng trì gì? Vô lượng các Bồ-tát Lại lạy Kim Cang Tạng Bậc Đại trí Kim cang Mong mở bày cho con Trụ Tam-ma-địa gì? Có thể nói pháp này Với các Phật tử đây Tất cả đều thích nghe Bấy giờ, Kim Cang Tạng Ở cung điện Tự tại Quán sát trong đại hội Trong tâm ngài nghó rằng: Pháp này khó nghó bàn Cảnh mười Lực thật đẹp Nhờ tuệ mà thọ trì Ai có thể lãnh thọ Và thấy để thọ trì Đều là con chư Phật Tức thời liền bảo rằng: Các ông nên lắng nghe! Nay ta sẽ nói cho Đạo đẹp của chuyển y Ta vì các Phật tử Chúng Tha hóa tự tại Nhờ được Tam-ma-địa Là oai đức Đại thừa Trụ ở trong định này Diễn pháp nhãn thanh tịnh. Cũng thấy ức trần cõi Bao nhiêu Đức Thiện Thệ Nhiều Đức Na-dữu-đa Ở trước mà khen ngợi Lành thay! Lời Ngài dạy Đó là đạo Du-già Chúng con đều thực hành Tam-ma-địa như vậy Nhờ đó được tự tại Thanh tịnh thành Chánh giác Tất cả Phật, mười phương Đều từ định này sinh Nên biết rất thù thắng Chẳng tư lương mà hiểu Nếu có các Bồ-tát Được ở trong định này Liền trụ không nghó bàn Cánh giới của chư Phật Chứng được cảnh tự trí Thấy Phật Tam-ma-địa Biến hóa trăm ngàn ức Cho đến như vi trần Cảnh Thánh trí, tự giác Chư Phật đã an lập Pháp này không các tướng Xa lìa nơi sắc thinh Danh từ tướng sinh ra Tướng từ nhân duyên khởi Cả hai, sinh phân biệt Tánh các pháp như như Nơi đó, quan sát khéo Gọi là bậc Chánh trí Nói là tánh Biến kế Tướng nương người khác khởi Xa lìa nơi danh tướng Gọi là Đệ nhất nghóa Tạng thức trụ ở thân Tùy nơi mà lưu chuyển Tập khí như quả núi Bị ý nhiễm trói buộc Mạt-na có hai cửa Ý, thức đồng thời khởi Năm cảnh hiện tiền chuyển Các thức thân hòa hợp Giống như có ngã nhân Đang trụ ở trong thân Tạng thức như dòng nước Bị, gió cảnh giới thổi Các sóng thức nổi lên Liên tục mãi không dứt Phật và các Phật tử Hay biết pháp vô ngã Đã được thành Như Lai Lại tuyên thuyết người khác Phân tích nơi các uẩn Thấy người không ngã tánh Không biết pháp vô ngã Nên nói là Thanh văn Chỗ Bồ-tát tu hành Khéo đạt hai vô ngã. Quán xong, liền xả bỏ Không trụ nơi thật tế Nếu trụ nơi thật tế Liền bỏ tâm đại Bi Công nghiệp đều không thành Làm sao thành Chánh giác Trí hiếm có khó nghó Lợi khắp các hữu tình Như sen ra khỏi bùn Sắc tướng đều trong sạch Chư Thiên và Thánh nhân Thấy vậy sinh yêu kính. Phật Bồ-tát là vậy Ra khỏi bùn sinh tử Thành Phật, thể trong sáng Được chư Thiên kính ngưỡng Lúc mới thành Bồ-tát Hoặc làm chuyển luân vương Hoặc vua Càn-thát-bà Hoặc vua A-tu-la… Tỏ ngộ pháp Đại thừa Được thân hình như vậy Dần dần mà tu hành Nhất định được thành Phật Cho nên, các Phật tử Phải một lòng tu học Bao nhiêu pháp tạp nhiễm Cùng với pháp thanh tịnh Mãi ở trong sinh tử Đều do Lại-da chuyển Nhân này mạnh vô cùng Bậc chứng thật tuyên thị Chẳng phải cùng năng tác Tương tự như tự tại Thế Tôn nói thức này Để trừ các tập khí Tỏ đạt sự thanh tịnh Lại-da không thể được. Nếu Lại-da mà được Thanh tịnh ấy chẳng thường Như Lai tạng thanh tịnh Cũng gọi trí vô cấu Thường trụ không đầu cuối Lìa câu từ, lời nói Phật nói tạng Như Lai Chỉ vì A-lại-da Tuệ ác không thể biết Tạng tức thức Lại-da Tạng thanh tịnh, Như Lai A-lại-da thế gian. Như vàng cùng với nhẫn Cuối cùng không sai biệt Ví như thợ làm vàng Dùng vàng tốt sạch đẹp Làm các đồ trang sức Để trang điểm nơi tay Hình tướng có sai khác Đều nói là chiếc nhẫn Thánh nhân hiện pháp lạc Chứng cảnh tự giác trí Công đức càng thêm lớn Tự chứng không thể nói Người hiện pháp các định Hiểu rõ cảnh duy tâm Đạt được Địa thứ bảy Thảy đều được chuyển diệt Sở duyên của tâm thức Tất cả cảnh giới ngoài Thấy các thứ sai biệt Không cảnh chỉ có tâm Bình, áo đều là giả Tất cả đều chẳng có Tâm biến in tuồng hiện Có năng thủ, sở thủ Ví như trăng với sao Nương Tu-di vận hành. Các thức cũng như vậy Luôn lương Lại-da chuyển Lại-da tức Mật nghiêm Vốn thể tốt thanh tịnh Không tâm cũng không giác Sáng trong như vàng ròng. Không thể phân biệt đặng Tánh lìa sự phân biệt Thật thể là viên thành Bậc Du-già sẽ thấy Ý thức duyên nơi cảnh Trói buộc kẻ ngu si Thánh kiến đều thanh tịnh Giống như là quáng nắng… Khi Đức Thế Tôn nói kinh này, Kim Cang Tạng và vô lượng Đại Bồ-tát… và vô số chúng nhiều như vi trần, từ các phương khác đến hội này, nghe Đức Phật thuyết xong, tất cả đều rất vui mừng tin tưởng, thọ nhận mà phụng hành. <卷 id="116699560">