<經 id="n455">KINH DI-LẶC HẠ SINH THÀNH PHẬT Hán dịch: Đời Đường, Tam tạng Pháp sư Nghóa Tịnh. Tôi nghe như vầy: Một thời, Đức Như Lai ở tại đỉnh núi Linh thứu, thuộc thành Vương xá, cùng chúng đại Tỳ-kheo hội đủ. Tôn giả Xá-lợi Tử là bậc đại trí, bậc đại tướng của pháp Phật, trong hàng đệ tử Phật. Vì thương nhớ đến chúng sinh, nên Tôn giả rời tòa, đứng dậy, sửa y bày vai phải, gối phải quỳ sát đất, cung kính, chắp tay, bạch Phật: –Bạch Thế Tôn! Con có ít điều muốn thưa hỏi, cúi xin Thế Tôn cho phép. Đức Phật bảo Tôn giả Xá-lợi Tử: –Ông cứ tùy ý hỏi, ta sẽ trả lời. Tôn giả Xá-lợi Tử dùng kệ tụng thỉnh hỏi Đức Thế Tôn: Đại sư đã thọ ký Vị lai, Phật hạ sinh Hiệu Di-lặc Từ Thị Như kinh tuần tự nói. Cúi Xin Phật Thế Tôn Tóm tắt và phân biệt Oai đức thần thông kia Nay con mong muốn nghe. Phật bảo Tôn giả Xá-lợi Tử: Nên hết lòng lắng nghe Phật vị lai Từ Thị Ta giảng rộng cho thầy Thời ấy nước biển lớn Giảm dần bớt ba ngàn Hai trăm du-thiện-na Để thành đường Luân vương. Châu Thiệm bộ dài rộng Hơn vạn du-thiện-na Chúng sinh ở trong đó Các thứ đều đầy đủ. Cõi nước đều giàu, đông Không hình phạt, tai nạn Các nam nữ cõi này Sinh ra từ nghiệp thiện. Đất không có gai gốc Cỏ xanh mọc mềm mại Như trải thảm nhung êm Người đi rất vừa ý. Tự nhiên sinh gạo thơm Đầy đủ chất ngon ngọt Các cây sinh y phục Màu sắc đều tươi đẹp. Cây cao ba “câu-xá” Hoa quả rất sum suê Người trong cõi nước này Tuổi thọ tám vạn năm. Không có các bệnh khổ Thân tâm thường an vui Đủ các tướng nghiêm trang Sắc lực đều tròn đầy. Chỉ còn ba nỗi lo: Ăn, già, đại tiểu tiện Con gái năm trăm tuổi Mới làm lễ kết hôn. Nếu người đại tiểu tiện Đất nứt ra, khép lại Khi người sắp qua đời Tự đến rừng bỏ xác. Có thành Diệu tràng tướng Kinh đô của Luân vương Dài mười hai do-tuần Rộng bằng bảy do-tuần. Người sống trong thành ấy Đều đã trồng nhân tốt Thành này đức cao vời Ai cũng ở an vui. Lâu đài đều đẹp đẽ Do bảy báu tạo thành Đại sảnh và các cửa Trang hoàng đủ loại báu. Các tường hào quanh thành Đầy những ngọc báu quý Hoa lạ nở đầy vườn Nhiều chim quý bay liệng. Bảy hang cây Đa-la Bao bọc chung quanh thành Cũng trang hoàng các báu Lưới báu và chuông rung. Gió thoảng vào cây báu Tạo âm thanh tuyệt vời Giống như nhạc bát âm Người nghe sinh vui vẻ. Nơi nơi có ao hồ Phủ đầy những hoa đẹp Công viên hoa thơm ngát Làm đẹp vườn thành này. Hoàng đế cai trị nước Danh hiệu là Hướng Khư Kim luân vương cai trị Giàu sang, nhiều oai lực. Nghiệp phước đức của vua Hùng mạnh gồm bốn binh Thành tựu do bảy báu Vua có đủ ngàn con. Bốn biển đều an vui Không có việc chinh chiến Chánh pháp dạy muôn loài Hình pháp đều bình đẳng. Vua có bốn kho tàng Mỗi kho ở một hướng Cả bốn kho đều có Trăm vạn ức châu báu. Kho tàng Băng-kiệt-la Ở nước Yết-lăng-già Kho tàng Bát-trục-ca Ở nước Mật-hy-la. Kho Y-la-bát-la Đặt tại nước Kiền-đà Kho tàng tên Hướng khư Nước Ba-la-ni-tư. Bốn kho tàng kín này Thuộc về vua Hướng Khư Do trăm phước sinh ra Quả báu tu thành tựu. Đại thần bảo vệ nước Bà-la-môn Thiện Tịnh Thông đạt cả bốn minh Là quốc sư học rộng. Thông suốt các tạp luận Khéo dạy người nghe nhận Thông tuệ và rõ ràng Tất cả đều tường tận. Người nữ tên Tịnh Diệu Là phu nhân đại thần Tướng đoan chánh xinh đẹp Ai gặp cũng mến yêu. Đại trượng phu Từ Thị Từ cõi trời Đâu-suất Thác vào thai phu nhân Làm nơi sinh cuối cùng. Phu nhân mang Đại Thánh Đủ mười tháng cưu mang Một hôm Từ tôn mẫu Đi dạo vườn hoa đẹp. Ở trong vườn hoa đó Không ngồi cũng không nằm Khoan thai vin cành hoa Sinh ra Đức Từ Thị. Bấy giờ, bậc Tối thắng Hông phải mẹ sinh ra Như mặt trời rực rỡ Tỏa ánh sáng muôn phương. Không nhiễm mùi tục lụy Như hoa sen khỏi nước Ánh sáng chiếu ba cõi Cùng chiêm ngưỡng đại Từ. Khi Bồ-tát đản sinh Đế Thích sinh ngàn mắt Cúi mình đỡ Bồ-tát Mừng gặp Lưỡng Túc Tôn. Bồ-tát ngay lúc này Tự nhiên đi bảy bước Và khắp cả dưới chân Hiện ra hoa sen báu. Ngài nhìn khắp mười phương Bảo hết các thiên nhân Nay thân cuối của ta Chứng Niết-bàn vô sinh. Rồng tuôn nước trong mát Tắm gội sạch thân Ngài Trời rải hoa tuyệt đẹp Hư không đầy mưa phùn. Các trời cầm lọng trắng Che chở đấng Đại từ Đều sinh tâm hy hữu Bảo vệ nơi Bồ-tát. Bảo mẫu bế Bồ-tát Ba mươi hai tướng tốt Đầy đủ ánh hào quang Đem trao cho từ mẫu. Xa giá để cung nghinh Trang hoàng bằng châu báu Mẹ con cũng vào thành Chư Thiên theo hầu hạ. Muôn ngàn âm nhạc hay Dẫn đường trở về cung Từ Thị vào trong thành Hoa trời như mưa rơi. Ngày Từ tôn sinh ra Các thể nữ mang thai Thân đều được an ổn Sinh con trai trí tuệ. Cha Từ tôn Thiện Tịnh Thấy con đẹp diệu kỳ Đủ ba mươi hai tướng Lòng rất đỗi vui mừng. Cha xem số cho con Biết con có hai tướng Ở đời được làm vua Xuất gia thành Chánh giác. Bồ-tát lúc trưởng thành Thương nhớ các quần sinh Khổ đau trong hiểm nạn Xoay tròn mãi không dứt. Thân như vàng sáng chói Tiếng giống giọng Đại phạm Mắt cánh sen xanh biếc Các chi đều tròn đầy. Cao tám mươi khuỷu tay Vai hai mươi khuỷu tay Mặt rộng, vai cân xứng Xinh tươi như trăng tròn. Bồ-tát thông tài nghệ Khéo giáo hóa mọi người Đến siêng cầu xin học Tám vạn bốn ngàn người. Vua Hướng Khư nghe tiếng Dựng đạo tràng bảy báu Tràng cao bảy mươi thước Rộng mười sáu thước hơn. Tràng báu đã lập xong Vua phát tâm đại Xả Bố thí Bà-la-môn Mở hội thí không hạn. Khi ấy các Phạm chí Có khoảng một ngàn người Được tràng báu đẹp này Chỉ khoảnh khắc vỡ vụn. Bồ-tát thấy như vậy Nghó cuộc đời cũng thế Sinh tử khổ lao lung Sao không cầu giải thoát? Nếu mong đạo tịch diệt Hãy bỏ tục, xuất gia Trong sinh, già, bệnh, chết Phải làm sao ra khỏi. Từ Thị phát nguyện xong Tám vạn bốn ngàn người Đều sinh tâm nhàm chán Theo tu tập phạm hạnh. Ngày đêm đều phát tâm Xuất gia bỏ thế tục Đến nửa đêm hôm ấy Chứng đắc địa Đẳng giác. Có một cây Bồ-đề Cũng gọi là Long Hoa Cao bốn du-thiện-na Sum suê và rậm mát. Nhánh tỏa đều bốn mặt Phủ sáu câu-lô-xá Từ Thị bậc Đại bi Thành Chánh giác nơi cây. Cao tột trong mọi người Có tám tiếng Phạm âm Thuyết pháp độ chúng sinh Giúp xa lìa phiền não. Khổ và nơi sinh khổ Tất cả được diệt trừ Siêng tu tám Chánh đạo Đến được bờ Niết-bàn. Nơi bốn pháp chân đế Cho những người tin kính Được nghe pháp vi diệu Hết lòng xin làm theo. Trong vườn hoa tươi đẹp Chúng tập hợp như mây Đầy trăm ngàn do-tuần Và quyến thuộc đông đủ. Kim luân vương Hướng Khư Nghe pháp sâu nhiệm mầu Bỏ lâu đài châu báu Tâm cầu khẩn xuất gia. Không luyến tiếc ngôi vị Quyết cầu ở giải thoát Tám vạn bốn ngàn người Đều theo vua xuất gia. Và tám vạn bốn ngàn Bà-la-môn tuổi trẻ Nghe vua bỏ trần tục Cũng cầu xin xuất gia. Trưởng giả, quan giữ kho Có tên là Thiện Tài Cùng ngàn người bà con Cũng đến xin xuất gia. Bảo nữ Tỳ-xá-khư Cùng tất cả thị tùng Tám vạn bốn ngàn người Cũng đến xin xuất gia. Và hơn số trăm ngàn Chúng thiện nam, thiện nữ Nghe Phật giảng pháp mầu Cũng đến xin xuất gia. Đấng trời, người vô thượng Thánh chủ đại Từ bi Xem khắp tâm chúng sinh Mà giảng nói pháp yếu. Bảo đại chúng nên biết Phật Thích-ca Từ Bi Dạy người tu chánh đạo Sẽ sinh trong pháp ta. Nếu đem vòng hoa thơm Cờ phướn và lọng báu Cúng dường Phật Thích-ca Sẽ sinh trong pháp ta. Hoặc chiên-đàn, trầm thủy Hương bột để thoa phết Cúng dường tháp Mâu-ni Sẽ sinh trong pháp ta. Quy y Phật, Pháp, Tăng Luôn cung kính, thân cận Chuyên tu những hạnh thiện Sẽ sinh trong pháp ta. Hoặc ở trong pháp Phật Vâng thọ các kinh điển Khéo giữ không để phạm Sẽ sinh trong pháp ta. Đối với Tăng bốn phương Cúng thực phẩm, y phục Tất cả thuốc thang hay Sẽ sinh trong pháp ta. Hoặc giữ bốn ngày trai Và thập trai, nguyệt trai Thọ trì tám trai giới Sẽ sinh trong pháp ta. Hoặc tu ba thần thông Truyền trao dạy thần cảnh Giáo hóa chúng Thanh văn Giúp họ đoạn phiền não. Hội thứ nhất thuyết pháp Độ khắp chúng Thanh văn Chín mươi sáu ức người Thoát khỏi chướng phiền não. Hội thứ hai thuyết pháp Độ khắp chúng Thanh văn Chín mươi bốn ức người Vượt khỏi biển vô minh. Hội thứ ba thuyết pháp Độ khắp chúng Thanh văn Chín mươi hai ức người Khéo biết điều phục tâm. Ba lần chuyển xe pháp Trời, người tâm thuần sáng Đem tất cả đệ tử Vào trong thành khất thực. Khi đến thành Diệu tràng Các nẻo đường trang hoàng Để cúng dường Đức Phật Trời mưa hoa Mạn-đà. Bốn Thiên vương, Phạm vương Cùng tất cả chúng trời Cúng dường hương hoa thơm Hầu bên Đấng Đại Bi. Các trời nhiều oai đức Cúng y phục tốt đẹp Khắp thị thành rộn rịp Chiêm ngưỡng Đại Y Vương. Mang hoa thơm châu báu Rải khắp các nẻo đi Phủ đầy trên mặt đất Ví như Đổ-la-miên. Âm nhạc và cờ phướn Dọc hai bên đường đi Chúng nhân thiên Đế Thích Ca ngợi Đức Thế Tôn. Nam-mô Thiên Thượng Tôn Nam-mô Phật Tối Thắng Lành thay Đấng Như Lai! Thương xót khắp trần gian. Có trời nhiều oai đức Đang làm vua các ma Nhất tâm cung kính lễ Quy ngưỡng Đấng Đạo Sư. Phạm vương và Thiên chúng Cùng quyến thuộc vây quanh Dùng tiếng của Phạm âm Tán dương pháp vi diệu. Ở trong thế giới này Phần đông A-la-hán Dứt sạch nghiệp hữu lậu Khổ phiền não không còn. Chúng Trời, Người, Long thần Càn-thát, A-tu-la La-sát và Dược-xoa Đều vui vẻ cúng dường. Đại chúng lúc bấy giờ Dứt chướng, trừ nghi hoặc Vượt khỏi dòng sinh tử Khéo tu hạnh thanh tịnh. Đại chúng vào lúc ấy Không tham đắm của cải Tâm không ngã, ngã sở Khéo tu hạnh thanh tịnh. Đại chúng vào lúc này Phá vỡ lưới tham ái Tâm vắng lặng tròn đầy Khéo tu hạnh thanh tịnh. Thiên Nhân Tôn Từ Thị Thương nhớ chúng hữu tình Sáu vạn năm ở đời Thuyết pháp độ chúng sinh. Giáo hóa trăm ngàn ức Thoát khỏi biển phiền não Người đủ duyên độ hết Mới nhập cõi Niết-bàn. Tâm thương lớn Từ Thị Sau khi nhập Niết-bàn Chánh pháp trụ ở đời Cũng đủ sáu vạn năm. Người nào trong pháp ta Tâm tin nhận sâu xa Vị lai khi hạ sinh Ắt thờ Đấng Đại Bi. Nếu có người thông tuệ Nghe nói các việc này Ai mà chẳng vui mừng Nguyện gặp Phật Di-lặc. Người nào cầu giải thoát Mong gặp hội Long hoa Luôn cúng dường Tam bảo Nỗ lực chớ buông lung. Tôn giả Xá-lợi Tử và đại chúng nghe Đức Thế Tôn giảng dạy về những sự việc của ngài Từ Thị nơi đời vị lai rồi, bấy giờ, Phật lại dạy Tôn giả Xá-lợi Tử: –Có người nam, người nữ nào, nghe pháp này, thọ trì, đọc tụng, giảng nói cho người khác tu hành theo giáo pháp, cúng dường hương hoa và ghi chép kinh điển, thì nơi đời vị lai, những người đó chắc chắn được gặp Phật Di-lặc hạ sinh, ở trong ba hội đều được nhờ ân cứu độ. Đức Phật giảng nói tụng này xong, Tôn giả Xá-lợi Tử và các đại chúng đều vui mừng tin thọ, đảnh lễ, nhận làm theo. <卷 id="117486139">