PHẬT NÓI
KINH
KHỔ ẤM NHÂN
SỰ
Hán
dịch:
Ðời
Tây Tấn, Sa môn Thích Pháp Cự.
Việt dịch:
Thích Chánh Lạc
--- o0o ---
Nghe như vầy:
Một thời Bà Già Bà ở
trong vườn Ni Câu Lâu, thành Ca Duy La Bà, Thích Ky Ðề (dòng sát Ðế Lợi).
Bấy giờ Thích Ma Ha Năng Cừ, sau buổi trưa thung dung đi đến chỗ đức Thế
Tôn. Khi đến xong đảnh lễ dưới chân đức Thế Tôn, ngồi qua một bên. Thích
Ðại lực sĩ (Thích Ma Ha Năng Cừ) ngồi qua một bên xong, bạch đức Thế Tôn:
–Như những pháp mà
đức Thế Tôn dạy con đều biết hết. Ðó là ba ý niệm trói buộc: ý dâm trói
buộc, ý sân hận ngu si trói buộc. Như vậy, những pháp mà đức Thế Tôn dạy
con đều biết. Nay đây con đã sanh sự dâm dục dính mắc nơi ý mình, đã sanh
sự sân hận và ngu si dính mắc nơi ý mình. Cho nên, bạch đức Thế Tôn, con
đã nghĩ như vầy: “Ta có pháp gì chưa chấm dứt mà khiến ta sanh ra dâm dục
đắm trước nơi ý? Sanh ra sự sân hận, ngu si đắm trước nơi tâm ý?”.
Ðức Phật dạy:
–Này Ðại lực sĩ,
pháp chưa chấm dứt, khiến cho người ở tại gia cũng không học đạo, không
tin thích việc xuất gia, bỏ gia đình. Này Ðại lực sĩ, nếu pháp này chấm
dứt thì ngươi cũng muốn ở tại gia, chắc chắn ngươi có thể tin thích xuất
gia, bỏ nhà học đạo. Này Ðại lực sĩ, pháp ấy vì chưa chấm dứt cho nên mới
khiến ngươi ở tại gia, không tin thích xuất gia, bỏ nhà học đạo.
Bấy giờ Thích Ðại
lực sĩ từ tòa đứng dậy, đứng qua một bên, đắp y, chắp tay hướng về đức Thế
Tôn bạch rằng:
-Như vậy, nay con đối với đức Thế Tôn có sự tín
thích, cúi mong đức Thế Tôn khéo vì con thuyết pháp. Nhờ thấy pháp mà chấm
dứt được nghi ngờ.
Ðức Phật bảo:
Này Ðại lực sĩ, có
năm dâm dục, ái niệm, ái sắc, gần với dâm, nhiễm trước: mắt biết sắc, tai
biết tiếng, mũi biết mùi, lưỡi biết vị, thân biết nhiễm trước vật mịn
trơn. Ở trong các thứ ấy mà tự vui thích, ái lạc mùi vị, vui thích trong
đó. Như vậy, này Ðại lực sĩ, ở trong cái khí vị dâm có nhiều bại hoại. Thế
nào, này Ðại lực sĩ, đối với dâm có nhiều bại hoại? Này Ðại lực sĩ, nếu
người con nhà dòng dõi học tập nghề nghiệp khéo léo để tự bảo tồn mạng
sống: hoặc cày ruộng, hoặc mua bán, hoặc sao chép sách, hoặc học số, hoặc
học toán, hoặc học in ấn, hoặc học thơ, hoặc học làm đồ gốm, hoặc dạy học,
hoặc được vua chiêu mộ. Những người ấy bị sự lạnh buốt bức bách, sự nóng
lạnh thiêu đốt, phải nhẫn chịu sự đói khát dày vò, bị muỗi mòng, chí rận
chích đốt, họ mong cầu tiền tài. Người con nhà dòng dõi kia, như vậy, khởi
ra việc làm như vậy, siêng năng làm việc như vậy, nhưng vẫn không thể kiếm
ra tiền. Kẻ ấy liền ưu sầu, không vui,
khóc lóc, tự đánh, tự đập thân mình, tăng thêm sự ngu si, siêng năng
làm việc mà không có kết quả.
Nếu người con nhà
dòng dõi kia khởi ra như vậy, tạo tác như vậy, siêng năng làm việc như
vậy, kẻ ấy được nhiều tiền tài. Khi được tiền tài rồi liền giữ gìn đừng
cho tiền tài này bị vua chiếm đoạt, đừng để giặc cướp, đừng để lửa cháy,
đừng để hư mục, làm lợi, đừng để bị thất lợi. Kẻ ấy gìn giữ tiền của như
vậy nhưng vẫn bị vua chiếm đoạt, giặc cướp, lửa cháy, bị tiêu hủy, làm lợi
bị thất lợi. Kẻ ấy liền ưu sầu, không vui, khóc lóc, tự đánh, tự đập thân
mình, chỉ thêm sự ngu si.
Lại nữa, sự ưa thích
lâu dài chắc chắn sẽ bị bại hoại. Do đó, này Ðại lực sĩ, hiện thân đời này
là đại khổ ấm. Nhân vì dâm nên đưa đến điều kiện hổ trợ dâm, chính nhân
duyên của dâm này, này Ðại lực sĩ, chúng sanh nhân vì dâm đưa đến điều
kiện hổ trợ dâm. Nhân vì dâm mà mẹ tranh với con, con tranh với mẹ, cha
tranh với con, con tranh với cha, anh tranh với em, em tranh với anh. Họ
đấu tranh với nhau: mẹ nói con sai, con nói mẹ sai, cha nói con sai, con
nói cha sai, anh nói em sai, em nói anh sai. Huống chi là đối với người
ngoài?
Này Ðại lực sĩ, đó
là khổ ấm hiện nay vậy. Nhân dâm cho nên đưa đến điều kiện hổ trợ dâm. Này
Ðại lực sĩ, nhân dâm cho nên đưa đến điều kiện hổ trợ dâm, do đó vua tranh
với vua, Bà la môn tranh với Bà la môn, cư sĩ tranh với cư sĩ, giặc cướp
tranh với giặc cướp, thợ thuyền tranh với thợ thuyền. Họ đấu tranh với
nhau tạo ra đủ thứ dụng cụ để chiến đấu. Hoặc dùng tay đánh, hoặc dùng đá
ném, hoặc dùng dao đâm, gậy đập, trong đó có người chết, hoặc khổ gần
chết. Này Ðại lực sĩ, đó chính là khổ ấm hiện tại này. Nhân dâm cho nên
đưa đến điều kiện hổ trợ dâm.
Này
Ðại lực sĩ, chúng sanh nhân dâm cho nên đưa đến điều kiện hổ trợ dâm, cho
nên mới mặc áo giáp, mang cung tên, mang áo giáp bằng da, cầm dao thật
bén, vây nhau mà đánh. Trong lúc đó hoặc dùng voi để đấu, hoặc dùng ngựa,
hoặc dùng xe, hoặc dùng bộ binh, hoặc dùng đàn bà, hoặc dùng đàn ông,
trong lúc đó hoặc có người chết, hay khổ gần chết. Ðó chính là, này Ðại
lực sĩ, khổ ấm hiện tại. Nhân dâm cho nên đưa đến điều kiện hổ trợ dâm.
Này Ðại lực sĩ,
chúng sanh nhân dâm cho nên đưa đến điều kiện hổ trợ dâm, cho nên mới mặc
áo giáp, mang cung tên, mang áo giáp bằng da, cầm dao thật bén, đi đến
thành thật cao ý muốn cong phạt. Những kẻ ấy trong lúc đó, hoặc thổi vào
vỏ ốc (thổi tù và), hoặc đánh trống, hoặc dùng tiếng kêu gọi, hoặc dùng
chày sắt, hoặc dùng xoa, hoặc dùng kích, hoặc dùng bánh xe bén, hoặc dùng
tên bắn lẫn nhau, hoặc xô đá chạy loạn
xạ, hoặc dùng nỏ, hoặc lấy nước đồng sôi mà đổ, trong đó có người chết,
hay khổ gần chết. Này Ðại lực sĩ, đó chính là khổ ấm hiện nay vậy. Nhân
dâm cho nên đưa đến điều kiện hổ trợ dâm.
Này Ðại lực sĩ,
chúng sanh nhân dâm cho nên đưa đến điều kiện hổ trợ dâm, đi đến thành ấp
của vua, hoặc xuyên qua tường, phá kho, hoặc ăn cắp đồ vật của người khác,
hoặc đánh hoặc chận đường của người khác, phá thành người khác, phá thôn,
giết người, kẻ ấy bị quan Hữu Ty bắt được hành xử đủ điều khổ sở, hoặc
chặt tay, hoặc chặt chân, hoặc cắt tai, hoặc xẻo mũi, hoặc cắt lưỡi, hoặc
bứt búi tóc, hoặc bứt tóc, hoặc bứt cả tóc và búi tóc, hoặc bỏ vào trong
hòm, hoặc lấy áo phủ lại rồi giết, hoặc lấp cát đá lên trên, hoặc phủ cỏ
lên trên, hoặc bỏ trong miệng con lừa bằng sắt, hoặc bỏ trong miệng con sư
tử bằng sắt, hoặc bỏ vào trong cái chảo bằng đồng, hoặc bỏ trong chảo bằng
sắt, hoặc cắt ra từng đoạn, hoặc dùng dao
bén đâm vào hai tay, hoặc nằm trên
giường bằng sát nóng, hoặc dùng dầu sôi mà rưới, bỏ vào cối lấy chày sắt
mà giã, hoặc cho rắn cắn, hoặc lấy gậy đập, hoặc dùng cây phan,
hoặc dẫn đến dưới cây nêu lấy dao cắt đầu. Này Ðại lực sĩ, đó
chính là khổ ấm hiện tại vậy. Nhân dâm
cho nên đưa đến điều kiện hổ trợ dâm.
Này Ðại lực sĩ,
chúng sanh nhân dâm cho nên đưa đến điều kiện hổ trợ dâm, tạo thân khổ
hạnh, miệng, ý khổ hạnh. Lúc ấy hoặc bị tai hoạn bệnh khổ, nằm ở trên
giường, nằm ở trong bóng mát, thân bị bệnh, cực khổ, đau đớn, không vui,
mạng sống muốn chấm dứt. Kẻ ấy thân hành khổ hạnh, miệng, ý hành khổ hạnh,
đến lúc mạng chung bị treo ngược hai chân lên trời, đầu chúc xuống đất,
như lúc hoàng hôn, mặt trời muốn lặn xuống ngọn núi lớn, xuống giữa ngọn
núi lớn thì bóng hòn núi ấy ngã dài xuống dưới đất cũng như vậy. Ðó là kẻ
kia thân hành khổ hạnh, miệng hành khổ hạnh, ý hành khổ hạnh, đến lúc mạng
chung bị dốc ngược đầu xuống đất. Kẻ ấy nghĩ như vầy: “Thân ta khổ hạnh,
miệng khổ hạnh, ý khổ hạnh này bị treo ngược đầu dưới đất bởi ta vốn không
thực hành, vốn không làm phước, ta chỉ làm điều tội ác. Vì thích làm ác,
tham lam, làm điều hung bạo, không làm hạnh phước, không làm hạnh thiện,
không làm chỗ để sau quay về, chắc chắn phải đọa vào ác thú, lúc đó liền
có sự thay đổi, hối hận. Thay đổi hối hận rồi, vì sanh bất thiện cho nên
cũng là bất thiện. Này Ðại lực sĩ, đó chính là khổ ấm hiện tại. Nhân dâm
cho nên đưa đến điều kiện hổ trợ dâm.
Này Ðại lực sĩ,
chúng sanh nhân dâm cho nên đưa đến điều kiện hổ trợ dâm, tạo tác thân khổ
hạnh, khẩu và ý khổ hạnh. Kẻ ấy tạo thân khổ hạnh rồi, tạo khẩu, ý khổ
hạnh rồi, do nhân đó, duyên đó khi thân hoại mạng chung sanh trong Nê Lê
ác thú. Chính đó, này Ðại lực sĩ, chính là khổ ấm của thân này ở đời sau.
Nhân dâm cho nên đưa đến điều kiện hổ trợ dâm. Này Ðại lực sĩ, chính là do
năm khí vị dâm mà có nhiều khổ, bại hoại.
Còn Thánh đệ tử thì
không như vậy, có tri kiến như chơn, không có hỷ lạc đối với dâm, vì nó
tạo ra pháp ác bất thiện. Ðó gọi là Vô thượng tịch tĩnh. Như vậy, này Ðại
lực sĩ, Thánh đệ tử cùng tương ưng với dâm pháp như vậy. Lại
nữa, này Ðại lực sĩ, ta ít thích dâm, biết nó là khổ, biết nó là bại hoại.
Ðó là tri kiến như thật của ta, ta cũng không đối với sự dâm mà tạo ra
pháp ác bất thiện, nhờ đó mà ta được an lạc. Gọi đó là Vô thượng tịch
tĩnh. Này Ðại lực sĩ, như vậy ta không tương ưng với dâm pháp.
Này Ðại lực sĩ, có
một thời ta ở trong hang Thất Diệp, Bệ Ðà Niệu Chỉ Hữu Hiếp, nước La Duyệt
Kỳ. Này Ðại lực sĩ, sau lúc xế chiều ta đứng dậy đi đến bên Chỉ Hữu Hiếp,
ta ở trong đó, từ xa trông thấy các Ni Kiền, họ thường không ngồi mà
thường quỳ, là hạnh rất thống khổ. Ta đến chỗ họ, đến xong nói với họ
rằng: “Vì sao? Này Ni Kiền, lại thường quỳ như thế này mà không thường
ngồi? Làm cái điều hết sức khổ hạnh như vậy?”. Họ đáp rằng: “Này Cù Ðàm,
có thầy Ni Kiền thân tộc tử nói như vầy: Này các Ni Kiền, (chúng ta vốn
tạo các ác hạnh) nay làm pháp khổ hạnh này sẽ tiêu trừ các ác hạnh kia. Ðó
là nay thân nghiệp hành, khẩu, ý nghiệp hành, nếu có điều ác hãy đừng
làm”. Ta nói với họ: “Này các Ni Kiền, vì sao các ngươi đối với thầy Ni
Kiền thân tộc tử mà các ngươi có thể tin, có thể nhận lời của vị ấy được?
Sao lại không nghi ngờ vị thầy kia?”. Họ trả lời rằng: “Này Cù Ðàm, vị
thầy Ni Kiền thân tộc tử của chúng tôi, chúng tôi không nghi ngờ vị thầy
ấy, vì vị ấy có thể tin, có thể chấp nhận được”. Ta đáp lại họ rằng: “Như
vậy, như các Ni Kiền của các ngươi, có Ni Kiền, có Ni Kiền kia vốn đã tạo
ác hạnh, nên phải làm khổ hạnh cùng cực. Ni Kiền kia chết rồi đời sau sanh
ở nhân gian sẽ cũng lại học ở trong Ni Kiền này, phải thường quỳ, không
ngồi làm khổ hạnh như vậy, như nay các ngươi đang làm sao?”. Họ nói như
vầy:
–Này Cù Ðàm, không
theo thiện hạnh vẫn được thiện báo. Vua Tần Phù Bà sống an trụ trong an
lạc, còn Sa môn Cù Ðàm thì không được như vậy.
Ta đáp:
–Này các Ni Kiền,
các ngươi nói như vậy là không đúng. Vì sao vậy? Vì kẻ phàm phu ngu si,
bất định, không thiện, không nhàm chán, không biết đủ mới nói rằng: “Vua
Tần Phù Bà thường ở nơi thiện, thường được an lạc, còn Sa môn Cù Ðàm thì
không được như vậy”. Này các Ni Kiền, nên phải trước nhất là biết ta, tại
sao ta thường ở trong sự an lạc mà nói: “Vua Tần Phù Bà hay Sa môn Cù
Ðàm?”. Này các Ni Kiền, ta sẽ nói cho các ngươi biết, ta là người khéo
sống trong sự an lạc chứ không phải là Vua Tần Phù Bà nước Ma Kiệt. Các
ngươi không nên nói như vầy: “Vua Tần Phù Bà nước Ma Kiệt thường sống
trong sự an lạc chứ không phải Sa môn Cù Ðàm mà có thể sánh kịp, này Sa
môn Cù Ðàm!”.
Nay ta hỏi các
ngươi:
–Ai là người khéo
sống trong sự an lạc, vua Tần Phù Bà hay Sa môn Cù Ðàm? Ý của các Ni Kiền
thế nào? Vua Tần Phù Bà nước Ma Kiệt đã được tự tại về miệng và ý chăng?
Trong bảy ngày bảy đêm thân đã hoàn toàn an trụ trong an lạc chăng?
Các Ni Kiền thưa:
–Chẳng được vậy,
thưa Cù Ðàm.
Ðức Phật hỏi tiếp:
–Hoặc sáu ngày, năm
ngày, bốn ngày, hai ngày hoặc một ngày một đêm vua được tự tại về miệng và
ý chăng? Thân đã hoàn toàn được sống trong sự an lạc chăng?
–Thưa Cù Ðàm, không
được.
Ý của các Ni Kiền
thế nào? Ta đã được tự tại về miệng và ý chăng? Trong một ngày một đêm,
thân của ta có sống trong sự an lạc chăng?
–Ðược, thưa Cù Ðàm.
–Từ hai, ba cho đến
bảy ngày bảy đêm miệng và ý của ta có được hoàn toàn khéo sống trong sự an
lạc chăng?
–Ðược, thưa Cù Ðàm.
–Ý
của các Ni Kiền thế nào? Ta và vua, ai thường khéo sống trong sự an lạc,
vua Tần Phù Bà nước Ma Kiệt hay là ta?
–Như chúng tôi nhờ
Sa môn Cù Ðàm thuyết giảng nên biết được nghĩa này.
Chính Sa môn Cù Ðàm mới là người khéo sống trong an lạc, chứ không phải
vua Tần Phù Bà nước Ma Kiệt.
–Này Ðại lực sĩ, hãy
giảm thiểu sự dâm, biết nó có nhiều sự khổ, trong sự bại hoại thì nó có
nhiều bại hoại nhất. Do đó nên Thánh đệ tử dùng trí tuệ để thấy như chơn,
nên đối với dâm, pháp ác bất thiện không hỷ lạc chúng được. Ðó là sự Vô
thượng tịch tịnh.
Như vậy, này Ðại lực
sĩ, Thánh đệ tử tương ưng cùng pháp dâm như vậy.
Lại
nữa, này Ðại lực sĩ, ta giảm thiểu mùi vị dâm vì nó có nhiều khổ, biết nó
là bại hoại. Ðó là ta dùng trí tuệ bình đẳng thấy như chơn, cũng không đối
với sự dâm mà có tạo pháp bất thiện, chỉ chuyên thủ hộ để được tự vui. Ðó
là sự tịch tĩnh Vô thượng. Như vậy, này Ðại lực sĩ, ta không tương ưng
cùng pháp dâm.
Ðức Phật dạy như
vậy, vị Ðại lực sĩ ấy cùng các Tỳ kheo đã nghe đức Thế Tôn dạy xong, vui
mừng hoan hỷ.
PHẬT NÓI KINH
KHỔ ẤM NHÂN SỰ
--- o0o ---
Trình bày: Nhị Tường
Cập nhật:
5-2003